Здравствуйте, уважаемые читатели!
Сегодня в выпуске:
- новости и анонсы сайта;
- грамматика - порядок слов в косвенных вопросах;
- новые идиомы английского языка;
- анекдот.
Новости и анонсы сайта Native-English.ru
Добавлен новый онлайн тест - Word Order - тест на порядок слов в английском предложении.
Кроме этого на сайте Вы сможете найти: подробную грамматику, лексика, статьи об изучении английского языка, онлайн тесты, идиомы, большую коллекцию топиков, анекдоты, а также другую полезную информацию.
На сайте действует форум, где посетители обсуждают вопросы изучения английского языка.
Заходите, у нас Вы найдете много интересного.
Порядок слов в косвенных вопросах.
Косвенные вопросы, как правило, начинаются со слов "спроси её/его/их, знаешь ли ты где, и т.д." и представляют собой придаточные предложения, отвечающие на вопросы: что? где? куда? почему?
Ask her why she is so afraid to trust me.
Спросите её, почему она боится довериться мне.
Ask him where he has parked his car.
Спроси его, где он припарковал свою машину.
Do you know when your sister will be at home tomorrow?
Ты знаешь, когда твоя сестра будет дома завтра?
I wonder why Susan left the party so early.
Интересно, почему Сюзанна ушла с вечеринки так рано.
Если прямой вопрос начинается с вспомогательного или модального глагола (общий вопрос), то придаточное предложение присоединяется к главному при помощи слов: if, whether:
Ask them if/whether they will go to the cinema with us.
Спросите их, пойдут ли они с нами в кино.
В русском языке прямые и косвенные вопросы имеют одинаковый порядок слов; в русском языке нет вспомогательных глаголов. В английском языке порядок слов в вопросительном предложении зависит от того, является вопрос прямым или косвенным. В английском косвенном вопросе порядок слов такой же, как в повествовательном предложении, т.е. сначала подлежащее затем сказуемое; вспомогательный глагол отсутствует. Сравните:
Where do you live?
Где ты живёшь?
Ask her where she lives.
Спроси её, где она живёт.
Whom did you meet at the concert yesterday?
Кого вы встретили на концерте вчера?
Ask your friend whom she met at the concert yesterday.
Спросите свою подругу, кого она встретила на концерте вчера.
Where have you been all this time, Nick?
Где ты был всё это время, Ник?
Do you know where Nick has been all this time?
Ты знаешь, где Ник был всё это время?
Если в косвенном вопросе есть глагол "to be", то он ставится в конце предложения после подлежащего:
I asked the child what his name is.
Я спросила ребёнка, как его зовут.
The teacher asked the pupil where his books were.
Учительница спросила ученика, где его книги.
Для проверки знаний по пройденной теме рекомендуем Вам пройти тест на нашем сайте: Word Order - тест на порядок слов в английском предложении.
Idioms. Идиомы - устойчивые выражения и словосочетания.
The last straw - последняя капля (в чаше терпения).
I had to settle in that dilapidated draughty house. It was the last straw.
Мне пришлось поселиться в этом полуразвалившемся, продуваемом насквозь доме. Это было последней каплей.
To drop a brick - допустить бестактность.
Whatever happens I am going to keep my mouth shut or else I will drop a brick again.
Что бы ни случилось, я буду держать рот на замке, а то я опять допущу бестактность.
To have a grudge against smb. - иметь зуб на кого-то.
"One might think John had a grudge against the whole world," she said.
"Можно подумать, Джон имеет зуб на весь мир" сказала она.
To goof off - cлоняться без дела.
My nephew visited us yesterday. He came at about six, goofed off and then left.
Мой племянник навестил нас вчера. Он приехал около шести, послонялся без дела и уехал.
To look down in the dumps - выглядеть чрезвычайно удрученным.
He looked extremely down in the dumps and involuntary Fisher felt a surge of pity for him.
Он выглядел чрезвычайно удрученным, и Фишер невольно почувствовал прилив жалости к нему.
Joke:
A Good Solution.
Two ladies got into a bus and the same time and took their seats side by side. Having paid her fare, one of the ladies said to the conductor, "Please open a window; it is so hot today that one is quite stifled here."
The conductor did as he was asked.
"Conductor!" cried the other lady, "if that window stays open, I shall certainly catch cold which will kill me."
"If you close it," said the first woman," I am certain to die from an attack of apoplexy."
"Close it, conductor!"
"Do nothing of the kind!"
The poor conductor did not know what to do. Then an old gentleman said to him,
"Conductor, just close the window: that will kill one of these ladies. Then open it: that will rid us of the other, and we shall be in peace."
Vocabulary:
to stifle - задыхаться;
apoplexy - апоплексический удар;
to rid of - избавиться от.
На сегодня все.
Наш сайт: www.native-english.ru
На сайте Вы всегда сможете найти дополнительную информацию по изучению английского языка.
Присоединяйтесь к нам!
Если у Вас есть интересный материал по изучению английского языка или желание работать вместе (и при этом Вы хорошо знаете английский язык) – свяжитесь с нами. Мы будем рады любым предложениям, связанными с вопросами сотрудничества или совместной работы над проектом.
Архив рассылки
Выпуск подготовила: Наталья Кочетова
|