Особенности употребления лексики (to break, to destroy, to ruin)
Глаголы to break, to destroy, to ruin переводятся 'ломать', 'разбивать', 'разрушать' и отличаются друг от друга по различной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически они нейтральны.
Глагол to break выражает наиболее общее понятие и означает 'разделить, разбить что-либо на две или более части при помощи удара':
To break a window - разбить окно
To break a wall - разбить стену
To break a cup - разбить чашку
Two wine glasses stood on the table, but the third one lay broken on the carpet.
Два рюмки стояли на столе, а третья лежала разбитая на ковре.
While playing football in the yard the boys broke a window.
Во время игры в футбол мальчики разбили окно.
Этот глагол имеет много других значений, зависящих от контекста, в котором он употреблён. Однако и при употреблении данного глагола в фигуральном значении сохраняется его основной смысл:
To break the silence - нарушить молчание
To break somebody's heart - разбить чьё-либо сердце
To break the peace - нарушить покой
"I must get rid of it," said the man in the corner of the carriage abruptly breaking the silence.
"Я должен избавиться от него", сказал человек, сидящий в углу кареты, внезапно нарушая молчание.
Promises are given to be broken. (proverb)
Обещания даются для того, чтобы их нарушать. (посл.)
Глагол to destroy помимо значения 'ломать, разрушать' означает также 'истреблять', 'делать бесполезным':
To destroy a town - разрушить город
To destroy a bird's nest - разорить птичье гнездо
A lot of houses were destroyed by the hurricane.
Много домов было разрушено ураганом.
Be careful with the toy ship; don't destroy it.
Будь осторожен с игрушечным кораблем, не сломай его.
Глагол to ruin переводится на русский язык 'разрушать', 'разорять', 'портить':
The mud in the street will ruin your shoes.
Грязь на улице испортит твои туфли.
Three years with little rain ruined the farmer.
Три года почти без осадков разорили фермера.
The senator was ruined by the scandal.
Репутацию сенатора разрушил скандал.
Для проверки полученных знаний по употреблению глаголов to break, to destroy, to ruin рекомендуем Вам пройти тест на нашем сайте: Lexical Test (break, destroy, ruin).
|
Идиомы - устойчивые выражения и словосочетания.
believe one’s ears - верить своим ушам.
I could not believe my ears when my friend told me that he had won a million dollars in a state lottery.
have ants in one’s pants - нервничать, беспокоиться.
Silvia was restless all day as if she had ants in her pants.
off-the-cuff - без подготовки, экспромтом.
Joe prefers to speak off the cuff; he can very well do it without any preparation.
stuffed shirt - чопорный, надутый, неприветливый человек.
"What do you think of Henry? What’s your opinion of him?" – "I think he is a stuffed shirt."
fill (someone’s) shoes - занять чьё-либо место.
It was difficult for Mr. Sandford to fill the shoes of the previous lecturer.
Посмотреть другие идиомы >>
|
Joke:
3 buddies die in a car crash, they go to heaven to an orientation.
They are all asked, "When you are in your casket and friends and family are mourning upon you, what would you like to hear them say about you?
The first guy says, "I would like to hear them say that I was a great doctor of my time, and a great family man."
The second guy says, "I would like to hear that I was a wonderful husband and school teacher which made a huge difference in our children of tomorrow."
The last guy replies, "I would like to hear them say......LOOK, HE'S MOVING!!!!!"
Еще анекдоты на английском (рейтинг)
>>
|