Здравствуйте, уважаемые читатели!
Сегодня в выпуске:
- новости и анонсы сайта;
- грамматика - порядок слов в английском повествовательном предложении (продолжение);
- новые идиомы английского языка;
- анекдот.
Новости и анонсы сайта Native-English.ru
Добавлен новый онлайн тест - Future Tenses - тест на употребление будущих времен в английском языке.
Также на нашем сайте Вы сможете найти: подробную грамматику, лексика, статьи об изучении английского языка, онлайн тесты, идиомы, большую коллекцию топиков, анекдоты, а также другую полезную информацию.
На сайте действует форум, где посетители обсуждают вопросы изучения английского языка.
Заходите, у нас Вы найдете много интересного.
Порядок слов в английском повествовательном предложении. (продолжение)
Сегодня мы поговорим о месте наречий enough, too, so, such в английском распространённом предложении.
Место наречий ENOUGH и TOO в предложении.
Наречие "enough" переводится как "достаточно". В основном оно ставится перед существительными: enough bread, enough books (достаточно хлеба, достаточно книг), а также после прилагательных: well enough, warm enough (достаточно хорошо, достаточно теплый):
There are (not) enough seats for everybody.
Для всех мест недостаточно.
The seats are (not) comfortable enough.
Эти сиденья (не) достаточно удобны.
Olga speaks English well enough.
Ольга говорит по-английски достаточно хорошо.
Tina is very thin; she doesn't eat enough.
Тина очень худая; она ест недостаточно.
Обратите внимание, что в русском языке слово "достаточно" стоит только впереди существительных, прилагательных и наречий.
Слово "enough" может также употребляться без существительного:
I'll lend you some money if you haven't got enough.
Я одолжу тебе денег, если у тебя недостаточно.
"Not enough" употребляется в значении "не достаточно, не слишком", и также как "enough" стоит перед существительными, но после прилагательных и наречий:
You are not walking fast enough.
Ты идёшь не достаточно быстро.
Наречие too употребляется в значении "слишком" перед прилагательными, наречиями и страдательными причастиями:
It's too hot in the room.
В комнате слишком жарко.
Jake works too hard.
Джейк работает слишком усердно.
I can't go anywhere; I am too tired.
Я не могу никуда идти; я слишком устал.
Too часто встречается перед местоимениями many/much в значении "слишком много" и little "слишком мало":
Let's go to another cafe; there are too many people here.
Давайте пойдём в другое кафе; здесь слишком много народу.
Let's leave this room; there is too much noise in it.
Давайте выйдем из комнаты; здесь слишком шумно.
I can't discuss this problem; I know too little about it.
Я не могу обсуждать эту проблему; я знаю слишком мало.
Место SO, SUCH в предложении.
Наречие so (так) и прилагательное such (такой, такая, такое, такие) усиливают значение слов в предложении.
So ставится перед прилагательным, если за ним нет существительного, или перед наречием:
I didn't like the book; the story was so stupid.
Мне не понравилась книга; история такая глупая.
It's difficult to understand Joe; he speaks so quickly.
Джо трудно понять; он говорит так быстро.
Such употребляется перед прилагательным если за ним следует существительное:
I didn't like the book; it was such a stupid story.
Мне не понравилась книга; это была такая глупая история.
Мы говорим so long, но such a long time; so far, но such a long way; so many/so much, но such a lot.
I haven't seen Mike for so long/for such a long time.
Я не видел Майка так долго/такое долгое время.
I never thought that the airport was so far/such a long way from the town.
Я никогда не думал, что аэропорт так далеко от города/на таком далёком расстоянии от города.
Sue knows such a lot. She has such a lot of information.
Сью так много знает. У неё так много информации.
В следующем номере мы расскажем Вам о порядке слов в английском вопросительном предложении.
Idioms. Идиомы - устойчивые выражения и словосочетания.
to put up with - мириться с.
I want to know how long I have to put up with it.
Я хочу знать, как долго мне придётся мириться с этим.
into the bargain - в добавок, к тому же.
To break up a home is a dangerous experiment, and very selfish into the bargain.
Разрушить семью это опасный эксперимент, очень эгоистичный к тому же.
to keep an eye on - последить, присмотреть.
I want you to keep an eye on the kids; they are being very naughty today.
Я хочу, чтобы вы присмотрели за детьми; они сегодня особенно шаловливы.
To take (catch) smb. unawares - застать врасплох, удивить.
He must have been caught unawares otherwise he would have put up a fight.
Его должно быть застали врасплох, иначе он бы оказал сопротивление.
to be at one's wits end - с трудом придумать, догнать.
Nancy was at her wits end where to put up all the people who had arrived earlier in the day.
Нэнси не могла приложить ума, где разместить всех людей, которые прибыли ранее днём.
Joke:
Gift.
After spending three and a half hours enduring the long lines, surly clerks, and insane regulations at the department of motor vehicles, I stopped at a toy store to pick up a gift for my son.
I brought my selection - a baseball bat - to the cash register. "Cash or charge?" the clerk asked.
"Cash," I snapped. Then, apologizing for my rudeness, I explained, "I just spent the afternoon at the motor-vehicle bureau."
"Shall I giftwrap the bat?" the clerk asked sweetly. "Or are you going back there?"
Vocabulary:
to endure - вытерпеть;
surly - неприветливый;
insane - безумный;
The department of motor vehicles - департамент автомобильного транспорта;
cash or charge - наличные или занесение на счёт;
to snap - огрызнуться;
to giftwrap - завернуть в подарочную обёртку.
На сегодня все.
Наш сайт: www.native-english.ru
На сайте Вы всегда сможете найти дополнительную информацию по изучению английского языка.
Присоединяйтесь к нам!
Если у Вас есть интересный материал по изучению английского языка или желание работать вместе (и при этом Вы хорошо знаете английский язык) – свяжитесь с нами. Мы будем рады любым предложениям, связанными с вопросами сотрудничества или совместной работы над проектом.
Архив рассылки
Выпуск подготовила: Наталья Кочетова
|