Пословицы на тему Animals test
Настройки списка
-
The early bird catches the worm
Ранняя птичка ловит червя.Какая пташка раньше проснулась, та скорее и корму нашла. Ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продирает. Кто рано встает, того удача ждет. Кто рано встает, тому бог дает. Кто поздно встает, у того хлеба недостает.
-
A bird in the hand is worth two in the bush
Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах.Синица в руках - лучше соловья в лесу. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки. Ближняя соломка лучше дальнего сенца. Лучше воробей в руке, чем петух на кровле.
-
Birds of a feather flock together
Птицы одного оперения собираются вместе.Масть к масти подбирается. Рыбак рыбака видит издалека.
-
A bird may be known by its song
Птицу можно узнать по тому, как она поет (букв. по ее песне).Видна птица по полёту.
-
The last straw breaks the camel's back
Последняя соломинка ломает спину верблюда.Последняя капля переполняет чашу.
-
A shy cat makes a proud mouse
У робкой кошки мышь хвастлива.У робкой кошки мышь резвится.
-
Every bird likes its own nest
Всякая птица свое гнездо любит.Всяк кулик свое болото хвалит. Глупа та птица, которой гнездо свое не мило. Хоть по уши плыть, да дома быть.
-
Don't look a gift horse in the mouth
Дареному коню в рот не смотри.Дареному коню в зубы не смотрят.
-
To run with the hare and hunt with the hounds
Уносить ноги вместе с зайцем и одновременно преследовать его с гончими (т. е. вести двойную игру).И нашим и вашим - всем спляшем. Танцевать на двух свадьбах.
-
Every ass loves to hear himself bray
Всякий осел свой рев слушать любит.Всяк сам себе загляденье. Всяк сам себе хорош. Всякая лиса свой хвост хвалит.
-
You can take a horse to the water but you cannot make him drink
Можно отвести лошадь на водопой, но невозможно заставить ее пить.Силою не все возьмешь.
-
Burn not your house to rid it of the mouse
He сжигай своего, дома, чтобы избавиться от мышей.Осердясь на блох, да и шубу в печь.
-
To kill two birds with one stone
Убить двух птиц одним камнем.Убить двух зайцев одним выстрелом (ударом).
-
That's a horse of another colour
Это лошадь другой масти.Это совсем другое дело. Вот это уже из другой оперы.
-
A close mouth catches no flies
В закрытый рот муха не влетит. Смысл: молчание глупостей не делает.В рот, закрытый глухо, не залетает муха. Кто молчит , тот не грешит.
-
A thief knows a thief as a wolf knows a wolf
Вор узнает вора так же, как волк узнает волка.Рыбак рыбака видит издалека.
-
The best fish swim near the bottom
Самая хорошая рыба по дну ходит. Смысл: Что хорошо и ценно, не легко дается.Хорошо дешево не бывает.
-
Zeal without knowledge is a runaway horse
Рвение без знания все равно, что лошадь, закусившая удила.Усердие не по разуму приносит вред. Рвенье без ученья - не польза, а беда.
-
If you run after two hares, you will catch neither
За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
-
The end crowns the work
Конец венчает дело.Конец - делу венец.
-
Fish begins to stink at the head
Рыба с головы начинает пахнуть.Рыба с головы гниет (портится).
-
An ox is taken by the horns, and a man by the tongue
Быка берут за рога, а человека - за язык.Всякая сорока от своего языка погибает. Болтуна язык до добра не доведет. Язык мой - враг мой. Говори, да не проговаривайся.
-
First catch your hare
Сперва поймай зайца.Не дели шкуру неубитого медведя. Не убив медведя, шкуры не продавай.
-
A curst cow has short horns
У проклятой коровы рога коротки,Бодливой корове бог рог не дает.
-
Fine feathers make fine birds
Красивые птицы красивы своим оперением.Одежда красит человека.
-
It is a good horse that never stumbles
Хороша та лошадь, которая никогда не спотыкается. Смысл: не бывает лошади, которая иногда бы не спотыкалась.Конь о четырех ногах, и тот спотыкается.
-
He who would catch fish must not mind getting wet
Кто хочет рыбку поймать, не должен бояться намокнуть.Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
-
Old birds are not caught with chaff
Старых птиц на мякину не поймаешь.Стреляного (старого) воробья на мякине не проведешь.
-
An ass is but an ass, though laden with gold
Осел ослом останется, даже если он гружен золотом.Свинья в золотом ошейнике - всё свинья. Осел останется ослом и в орденах и в лентах!
-
If the sky falls, we shall catch larks
Если небо упадет, мы будем ловить жаворонков.Если бы, да кабы.
-
Who keeps company with the wolf, will learn to howl
Кто водится с волками, научится выть.С кем поведешься, от того и наберешься. С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь.
-
If wishes were horses, beggars might ride
Если бы желания были лошадьми, нищие могли бы ездить верхом.Кабы сивому коню черную гриву, был бы буланый.
-
The cat would eat fish and would not wet her paws
Кошка хотела бы рыбы поесть, да лапки замочить боится.И хочется, и колется. Проглотить-то хочется, да прожевать-то лень.
-
When pigs fly
Когда свиньи полетят.Когда рак свистнет. После дождичка в четверг.
-
As well be hanged for a sheep as for a lamb
Всё равно за что быть повешенным: за овцу или ягненка.Семь бед - один ответ.