Идиомы на букву H

  • have (someone) eating out of (the palm of) your hand
    быть согласным на всё, "готовый есть из рук"
    Hilda had her boy friend eating out of the palm of her hand.
  • have the Midas touch
    уметь легко делать деньги
    Moses has the Midas touch; he has the ability of making money easily.
  • have sticky fingers
    воровать
    The man was fired from the supermarket because he had sticky fingers.
  • have bats in one's belfry
    быть не в своём уме, "винтика не хватает"
    I think Molly has bats in her belfry; she always talks gibberish.
  • have the best of both worlds
    быть способным справляться с противоположными возможностями
    Orientiering is a good sport; one can have the best of both worlds - physical exercise and the outdoors.
  • horse sense
    здравый смысл, мудрость в принятии решений
    I can never rely on his horse sense; he is not wise enough to make a proper decision.
  • have a leg to stand on
    иметь поддержку, оправдание, свидетельство чего-либо
    Robert did not have a leg to stand on in the explanation of his behavior.
  • have a mind of one's own
    поступать по своему разумению
    Tim has always had a mind of his own, so there is no use trying to convince him how to behave in the situation.
  • have a heart of stone
    быть холодным и неприветливым; "сердце как камень"
    Ricardo has a heart of stone; he is cold and unfriendly.
  • hold one's horses
    ждать, быть терпеливым, "попридержи коней"
    "Hold your horses!" Mr. Smith said to Ron when the latter said he would call the police.
  • have an ace up one's sleeve
    иметь козырь "про запас"
    Frieda had an ace up her sleeve which she could use against her opponent.
  • have a heart
    быть щедрым, уметь прощать
    Sally is generous and forgiving; she has a heart and everybody likes her.
  • half-baked
    глупая \ ый
    "I don't really want to listen to your half-baked ideas about quitting the job."
  • have a foot in both camps
    поддерживать каждую из оппозиционных групп, "и нашим, и вашим"
    I suspect that the governor had a foot in both camps of opposing parties.
  • hand-me-down
    обноски
    Cinderella had to wear hand-me-down clothes when she lived in her stepmother's house.
  • holy cats
    Боже мой! (выражение удивления, удовольствия или гнева)
    "Holy cats, the rain is pouring! I can't leave the house."
  • hot under the collar
    рассердившийся, взбешённый, возмущенный
    Lionel had the knack of leaving everybody hot under the collar and he knew it.
  • head is buzzing
    думать сразу о многом, иметь много дел, забот, волнений; "голова идёт кругом"
    My head has been buzzing since we moved to a new apartment.
  • have had its day
    устареть отслужить своё, выйти из употребления
    I am afraid my computer has had its day and I have to buy a new one.
  • have to (do something)
    нужно, приходится
    I don't have to go to work at the weekends.
  • have a lead foot
    слишком быстро водить машину
    I am afraid to go in Adam's car because he has a lead foot.
  • have a time
    испытывать большие трудности \ иметь неприятности
    I really had a time in the shop when I had left my credit card behind.
  • hold a candle to (someone or something)
    не идти ни в какое сравнение с кем-либо\ чем-либо; играть подчинённую роль
    Their new house can't hold a candle to their old one. It is bigger and more beautiful.
  • Holy mackerel!
    Боже мой! Не может быть! Ну и ну! (выражение удивления, удовольствия или гнева)
    "Holy mackerel!" cried the woman when she saw a kitten sitting under the table. "How did it get here?"
  • have one foot in the grave
    быть при смерти, "быть одной ногой в могиле"
    The woman was very sick and had one foot in the grave.
  • have the floor
    взять слово (для выступления)
    Adam decided to have the floor and speak about the problems their firm was facing.
  • have one's head screwed on right/straight
    быть разумным, принимать правильные решения
    Henry seems to have his head screwed on straight; his decisions are always right.
  • hand (something) to (someone) on a silver platter
    дать кому-либо что-либо не заслуженно
    Ken is used to being handed everything to him on a silver platter.
  • have a familiar ring
    иметь знакомое звучание
    The name of the girl has a familiar ring; it seems I have heard it before.
  • have a big heart
    быть добрым, щедрым, великодушным
    Tamara had a big heart and was always ready to help her relatives and friends.
  • hard of hearing
    плохо слышащий
    My grandfather, who is nearly ninety, is almost blind and hard of hearing.
  • hole in one
    попасть с первого удара
    Lionel is a skilled golfer, and he got a hole in one during his first round.
  • have nothing to do with (someone or something)
    не иметь ничего общего с кем-либо \ чем-либо
    Desmond Finch was not involved in the fraud and had nothing to do with the members of that group.
  • have had it up to here with (someone or something)
    испытывать чьё-либо терпение
    Miss Warner is a very patient person, but she has had it up to here with Nick who is always discupting the class.
  • have pull with (someone)
    иметь влияние на кого-либо
    I don't have pull with my younger brother; he won't listen to my advice.