Пословицы на букву A
Настройки списка
-
A rolling stone gathers no moss
Катящийся камень мхом не обрастает.Кому на месте не сидится, тот добра не наживет.
-
A broken friendship may be soldered, but will never be sound
Треснувшую дружбу можно склеить (букв. спаять), но она никогда уже не будет прочной.Замирённый друг ненадежен.
-
A word is enough to the wise
Умному и слова довольно.Умный понимает с полуслова. Умному свистни, а он уже смыслит. Умному - намек, глупому - толчок.
-
A black hen lays a white egg
Черная курица несет белое яичко.От черной курочки да белое яичко. От черной коровы да белое молочко. Черна корова, да бело молоко.
-
A blind man would be glad to see
Слепой был бы рад видеть.Посмотрим , сказал слепой.
-
An hour in the morning is worth two in the evening
Один утренний час стоит двух вечерних.Утро вечера мудренее. На свежую голову.
-
A good dog deserves a good bone
Хорошая собака заслуживает хорошую кость.'По заслугам и честь.
-
A beggar can never be bankrupt
Бедняк никогда не обанкротится.Голый - что святой: не боится беды. Голой овцы не стригут.
-
A close mouth catches no flies
В закрытый рот муха не влетит. Смысл: молчание глупостей не делает.В рот, закрытый глухо, не залетает муха. Кто молчит , тот не грешит.
-
All things are difficult before they are easy
Прежде чем стать легким, всё трудно.Лиха беда - начало. Всякое начало трудно.
-
A thief knows a thief as a wolf knows a wolf
Вор узнает вора так же, как волк узнает волка.Рыбак рыбака видит издалека.
-
A hungry belly has no ears
У голодного брюха нет уха.Голодное брюхо ко всему глухо.
-
Appetite comes with eating
Аппетит приходит во время еды.Чем больше ешь, тем больше хочется.
-
A city that parleys is half gotten
Город, желающий вступить в переговоры, на полпути к сдаче.Осажденный город двоемыслен.
-
A penny saved is a penny gained
Пенни сбереженное-всё равно что пенни заработанное.Сбережешь, что найдешь. Неистраченные деньги - приобретение.
-
A friend's frown is better than a foe's smile
Лучше хмурое лицо друга, - чем улыбка врага.Лучше горькая правда друга, чем лесть врага. Недруг поддакивает, а друг спорит.
-
An ox is taken by the horns, and a man by the tongue
Быка берут за рога, а человека - за язык.Всякая сорока от своего языка погибает. Болтуна язык до добра не доведет. Язык мой - враг мой. Говори, да не проговаривайся.
-
A curst cow has short horns
У проклятой коровы рога коротки,Бодливой корове бог рог не дает.
-
A watched pot never boils
Котелок, за которым наблюдают, никогда не закипаетКогда ждешь, время тянется бесконечно долго).
-
A hedge between keeps friendship green
Когда между друзьями изгородь, то и дружба дольше.Смысл: соблюдение границ в отношениях способствует продолжительной дружбе.
-
A hungry man is an angry man
Голодный мужчина - сердитый мужчинаЕсли голоден, значит зол.
-
An ass is but an ass, though laden with gold
Осел ослом останется, даже если он гружен золотом.Свинья в золотом ошейнике - всё свинья. Осел останется ослом и в орденах и в лентах!
-
A blind leader of the blind
У слепого слепой поводырь.Слепой слепого далеко не уведет. Слепой слепца водит, а оба зги не видят. Косой кривого не учит.
-
As well be hanged for a sheep as for a lamb
Всё равно за что быть повешенным: за овцу или ягненка.Семь бед - один ответ.
-
A cock is valiant on his own dunghill
Петух храбр на своей навозной куче.И петух на своем пепелище храбрится. В подполье и мышь геройствует. На своей улочке храбра и курочка. Из-за куста и ворона востра.
-
All men can't be first
He всем дано быть первыми.
-
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds
Человек слов, а не дел, как сад полный сорняков.Противник дел, любитель слов, подобен саду без плодов.
-
After dinner comes the reckoning
После обеда приходится платить.Любишь кататься, люби и саночки возить.
-
As the tree, so the fruit
Каково дерево, таков и плод.
-
A little body often harbours a great soul
В маленьком теле часто таится великая душа.Мал золотник, да дорог. Мала искра, да великий пламень родит. Мал соловей, да голосом велик.
-
A fox is not taken twice in the same snare
Лису в одну и ту же ловушку дважды не поймаешь.Старую лису дважды не проведешь. Старая лиса дважды себя поймать не даст.
-
A good wife makes a good husband
У хорошей жены и муж хорош.Доброю женою и муж честен. У хорошей жены и плохой муж будет молодцом.
-
A storm in a teacup
Буря в стакане воды.
-
A good beginning is half the battle
Хорошее начало - половина дела (букв. сражения).Доброе начало полдела откачало.
-
A wise man changes his mind, a fool never will
Умный меняет свое мнение, дурак же - никогда.Упрямство - порок слабого ума. Хоть кол на голове теши, а он всё свое.