Пословицы на букву A

Настройки списка
  • Anger and haste hinder good counsel
    Гнев и спешка затемняют рассудок.
    Во гневу не наказывай. Гневайся, да не согрешай.
  • A great dowry is a bed full of brambles
    Богатое приданое все равно, что постель полная колючек.
    Лучше на убогой жениться, чем с богатой браниться. Не с богатством жить - с человеком. Не бери приданое, бери милу девицу. Богатую взять - станет попрекать.
  • A quiet conscience sleeps in thunder
    С чистой совестью и в грозу спится.
    У кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится.
  • All promises are either broken or kept
    Все обещания или нарушаются или исполняются.
    Что обещание, что зарок - не надежны.
  • An empty hand is no lure for a hawk
    Пустая рука ястреба не влечет.
    Сухая ложка рот дерет.
  • A lie begets a lie
    Ложь порождает ложь (т. е. чтобы оправдать сказанное раньше, надо еще и еще лгать).
    кто привык лгать, тому не отстать.
  • An honest tale speeds best, being plainly told
    Самое лучшее - прямо и просто сказанное слово.
    Не долго думано, да хорошо сказано.
  • All is not lost that is in peril
    He всё то потеряно, что на краю гибели.
    Не всё то падает, что шатается. Ещё тот не наг, что лыком перевязан.
  • An empty vessel gives a greater sound than a full barrel
    Пустой сосуд гремит громче, чем полный бочонок.
    Пустая бочка звонче (пуще) гремит. В пустой бочке звону много. Где река всего глубже, там меньше шумит.
  • A round peg in a square hole
    Круглый стержень в квадратной дыре.
    Пристало, как корове седло.
  • AH doors open to courtesy
    Перед вежливостью все двери открываются.
    Ласковое слово не трудно, а споро. Медом больше мух наловишь, чем уксусом.