Пословицы на букву A
Настройки списка
-
A friend in need is a friend indeed
Друг в беде есть настоящий друг.Друзья познаются в беде. Коня в рати узнаешь, друга в беде. Друг познается в несчастье .
-
A cat in gloves catches no mice
Кот в перчатках мышей не поймает. Смысл: будешь белоручкой - дела не сделаешь.Без труда не вытащишь и рыбки из пруда. Не замочив рук, не умоешься.
-
All work and no play makes Jack a dull boy
Нескончаемая работа без отдыха и развлечения делает Джека скучным малым.Умей дело делать - умей и позабавиться. Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем.
-
An apple a day keeps the doctor away
Кушай по яблоку в день и доктор не понадобится.
-
A bargain is a bargain
Сделка есть сделка.Уговор дороже денег. Уговор святое дело.
-
A bad beginning makes a bad ending
Плохое начало ведет к плохому концу.Плохому началу - плохой конец. Плохое начало не к доброму концу.
-
A bird in the hand is worth two in the bush
Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах.Синица в руках - лучше соловья в лесу. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки. Ближняя соломка лучше дальнего сенца. Лучше воробей в руке, чем петух на кровле.
-
A stitch in time saves nine
Один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти.Смысл: то, что делается своевременно, экономит много труда впоследствии.
-
Among the blind the one-eyed man is king
Кривой среди слепых - царь царей.Промеж слепых кривой - первый вождь. На безрыбьи и рак рыба.
-
A sound mind in a sound body
В здоровом теле здоровый дух.
-
A bird may be known by its song
Птицу можно узнать по тому, как она поет (букв. по ее песне).Видна птица по полёту.
-
A bad workman quarrels with his tools
Плохой работник с инструментами не в ладу.У плохого мастера и пила плохая. Мастер глуп - нож туп.
-
A good beginning makes a good ending
Хорошее начало обеспечивает хороший конец.Путное начало приводит к путному концу. Зачин дело красит. Лиха беда начало.
-
A man can die but once
Умереть человек может лишь один раз.Двум смертям не бывать, а одной не миновать.
-
A bad compromise is better than a good lawsuit
Плохой компромисс лучше, чем хорошая тяжба.Худой мир лучше доброй ссоры.
-
A burnt child dreads the fire
Обжегшееся дитя огня боится.Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду.
-
An idle brain is the devil's workshop
Праздный мозг - мастерская дьявола.Безделье - мать всех пороков. На безделье всякая дурь в голову лезет.
-
A good name is better than riches
Добрая слава лучше богатства.Денег ни гроша, да слава хороша. Лучше быть бедняком, чем разбогатеть с грехом.
-
A great ship asks deep waters
Большому кораблю - большое плавание.
-
All that glitters is not gold
Не всё то золото, что блестит.Не всякая блестка - золото.
-
A man is known by the company he keeps
Человек узнается по его друзьям.Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты. С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь.
-
A fool and his money are soon parted
Дурак легко расстается с деньгами.У дурака в горсти дыра .
-
A tree is known by its fruit
Дерево познается по плодам.От яблони яблоко, от ели шишка.
-
All cats are grey in the dark (in the night)
Ночью все кошки серы.Ночью все кони вороные.
-
A shy cat makes a proud mouse
У робкой кошки мышь хвастлива.У робкой кошки мышь резвится.
-
A friend to all is a friend to none
Тот, кто друг всем, не является другом никому.Всем брат - никому не брат. Приятелей много, да друга нет. И много друзей, да нет дружка .
-
After rain comes fair weather
После ненастья наступает хорошая погода.Не всё ненастье, будет и красное солнышко. Не всё ненастье, будет и вёдро.
-
After dinner sit (sleep) a while, after supper walk a mile
После обеда посиди (поспи) немного, после ужина с милю пройдись.
-
A burden of one's own choice is not felt
Груз, который сам выбрал, несешь не чувствуя.Своя ноша не тянет.
-
A Jack of all trades is master of none
Человек, который берется за многие ремесла, хорошо не владеет ни одним.За все берется, да не все удается. За все браться - ничего не уметь.
-
Actions speak louder than words
Поступки говорят громче, чем слова.Не по словам судят, а по делам. О человеке судят по его делам.
-
A fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years
Умный семь лет не ответит на вопросы, которые дурак задаст за один час.На всякого дурака ума не напасешься .
-
A drowning man will catch at a straw
Утопающий за соломинку схватится.Утопающий и за соломинку хватается. Кто тонет - нож подай, и за нож ухватится.
-
A man can do no more than he can
Больше того, что можешь, не сделаешь.Выше головы не прыгнешь. Поперек себя не перепрыгнешь.
-
A fair face may hide a foul heart
За прекрасной внешностью может скрываться низкая душа.Лицом хорош, да душой непригож. Личиком гладок, а делами гадок. Сверху ясно, снизу грязно.