Идиомы на букву T

  • time flies
    время бежит незаметно
    Time flies and I suddenly realized that was time to leave.
  • take (someone) hostage
    взять кого-либо в заложники
    The hijackers took the passengers of the jet hostage and demanded one million dollars as a ransom.
  • tooth and nail
    изо всех сил, не жалея сил, неистово
    When the man was captured, he fought tooth and nail to get away.
  • take (something) the wrong way
    неправильно истолковать что-либо
    The man in the bar took my remarks the wrong way and became a little annoyed.
  • too rich for (someone's) blood
    (быть) слишком дорогостоящим для кого-либо
    A holiday in Spain is too rich for my blood so I decided not to go there.
  • take a gander at (someone or something)
    взглянуть на кого-либо \ что-либо
    I asked my friend to take a gander at my computer.
  • to hand out (something)
    раздавать что-либо
    On the Eve of Christmas they handed out food to the poor.
  • take stock
    проводить инвентаризацию, учёт
    We are planning to take stock next week.
  • throw up one's hands (in defeat)
    отказаться от попыток, признать себя побеждённым, махнуть рукой на что-либо
    I was not sure that I would succeed in my venture, so I threw up my hands.
  • take a powder
    умчаться
    I am going to take a powder right after the meeting.
  • thin-skinned
    тонкокожий, чувствительный
    Alan is so thin-skinned that even an innocent remark might hurt him.
  • those three little words
    я люблю тебя (эти три маленьких слова)
    I don't know what prevented me from saying those three little words to Kelly.
  • take back (something)
    взять (свои слова) обратно
    Adam told us that he would take back what he had said about Sam being stingy.
  • turn on a dime
    развернуться в очень узком месте (величиной с монету)
    My new sports car can turn on a dime.
  • take the wind out of someone's sails
    расстроить чьи-либо планы, выбить почву из под ног, обескуражить
    Kathy's answer was so cool, so rich in bravado that it took the wind out of his sails.
  • take in (something)
    понять сущность чего-либо
    John took in the situation at once.
  • throw (someone) for a loop
    смутить или неприятно удивить кого-либо
    Mrs. Simpson was thrown for a loop when her husband lost his job.
  • take (someone or something) on
    предпринимать что-либо, иметь дело с кем-либо
    I don't feel like taking on any more work at the moment; I am too busy as it is.
  • taken for dead
    считаться умершими
    After the avalanche a few people were taken for dead though their bodies were not found.
  • teething problems/troubles
    проблемы, трудности становления
    Our new project is having many teething problems at the moment, but I am sure we'll get over them.
  • too close for comfort
    (быть) в опасной близости
    When the sniper's bullet hit the tree, the man exclaimed, "Gosh, that was too close for comfort!"
  • throw away a chance or opportunity
    не использовать благоприятную возможность
    I am afraid I have thrown away a chance to get a good job.
  • to mean (something) to (someone)
    значить что-либо для кого-либо
    Being able to socialize with her friends means a lot to Flora Brown.
  • take in
    посетить, побывать, сходить (в кино, на лекцию)
    They would take in a museum or an art gallery in the morning and have a bit of lunch in the afternoon.
  • take a backseat to (someone or something)
    занять скромное положение, отойти на задний план
    I didn't intend to accept a lower position and to take a backseat to Jack.
  • too close to call
    невозможно предсказать исход (соревнования, выборов, и т.д.)
    The election was too close to call until the very last hour.
  • to hand it to (someone)
    отдать должное, похвалить кого-либо
    We have to hand it to our teacher for being patient and understanding.
  • time and time again
    снова и снова, неоднократно
    Children are forgetful and must be told time and time again how to behave.
  • take (something)
    переносить, терпеть что-либо
    I can't take my cousin's constant unreasonable arguments.
  • take a punch at (someone)
    ударить кого-либо кулаком
    The man moved forward and suddenly took a punch at the policeman.
  • take an oath
    произнести клятву
    Ron took the stand and took an oath to tell the truth.
  • turn the tide
    изменить ход событий, создать перелом
    At the very moment when Martin was about to abandone the fight, the tide turned.
  • take effect
    вступить в силу (о законе, постановлении)
    The new tax law took effect a few months ago.
  • That's the way the ball bounces.
    Такова жизнь.
    Tim complained to his friend that he had lost his job and the latter replied, "That's the way the ball bounces."
  • take a break
    сделать перерыв, передохнуть
    While working on the computer I take a break every hour.