Идиомы на букву T

  • take the plunge
    сделать решительный шаг, принять серьёзное решение
    Pauline finally made up her mind to take the plunge and divorce her two-timer spouse.
  • take (something) into account
    принимать что-либо во внимание
    While choosing a career you should take your inclination and your character into account.
  • take a hard line (with someone)
    быть твёрдым по отношению к кому-либо
    The mother tries to take a hard line with her lazy son.
  • take (someone) at his or her word
    поймать кого-либо на слове
    Mary told Ted to make himself at home; he took her at her word and spent most of his time in her sitting-room.
  • turn up
    найтись, обнаружиться, (внезапно) появиться
    "I will meet you on Monday unless anything special turns up."
  • to be in hand
    под контролем
    During the demonstration the police had the situation with the crowd in hand.
  • turn (something) on its ear
    перевернуть что-либо (вверх дном)
    I turned my bedroom on its ear when I was looking for my pantyhose.
  • take hold of (someone or something)
    овладеть кем-либо \ чем-либо, иметь влияние
    His plan took hold of my imagination.
  • throw cold water on (something)
    отбить охоту делать что-либо, окатить холодной водой
    Kelly's father threw cold water on her plans to continue her education by saying he could not afford to pay for it.
  • top-notch
    первосортный, наивысшего качества
    Pauline's art work was top-notch material.
  • to one's heart's content
    сколько душе угодно
    I borrowed a few books from the library so that I could read them to my heart's content.
  • taste of things to come
    образец грядущих событий
    The rent increase was a taste of things to come with the new owner of our apartment house.
  • take the words out of (someone's) mouth
    предвосхитить то, что хотел сказать другой
    I wanted to add a few more items to the agenda, but the chairman took the words out of my mouth.
  • take advantage of (someone or something)
    воспользоваться, использовать кого-либо \ что-либо (в своих целях)
    Theodor always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
  • take to (someone or something)
    привязаться к кому-либо \ чему-либо, полюбить
    Sally took to the new teacher at once.
  • turn the tables on (someone)
    поменяться ролями с кем-либо
    Mark had to turn the tables on his opponent to save himself.
  • throw oneself at (someone's) feet
    унижаться перед кем-либо, каяться
    I knew I was guilty, but I was not going to throw myself at my friend's feet.
  • toss a salad
    заправить салат
    I tossed the salad and we sat down to dinner.
  • take part in (something)
    принимать участие в чём-либо
    "Are you planning to take part in the concert next week?"
  • take (someone) for granted
    принимать кого-либо как само собой разумеющееся
    Juliann was a stranger to the children, but he was their father and they took him for granted.
  • tarred with the same brush
    люди одного склада, "одного поля ягода", "одним миром мазаны"
    These politicians are all tarred with the same brush; they promise much but do little.
  • test the water
    подвергать что-либо испытанию
    The furniture company tested the water before they began to produce a new design of furniture.
  • too big for one's boots/breeches
    самонадеянный, зазнавшийся (человек)
    When the teacher made Peter a monitor, he got too big for his boots and she had to warn him.
  • take (something) up with (someone)
    поднимать (вопрос), обсуждать что-либо с кем-либо
    "This is my private matter and I am not going to take it up with you."
  • tug at (someone's) heartstrings
    заставить кого-либо испытывать жалость, сочувствие
    Seeing two helpless little kittens in a cardboard box outside, tugged at my heartstrings.
  • to the letter
    в точности, беспрекословно
    When filling in a document, you should follow the instructions to the letter.
  • take one's vows
    давать клятву верности (во время бракосочетания)
    The bride and groom turned to face each other in front of the people and the priest, held each others' hands and took their vows.
  • trouble one's head about (someone or something)
    волноваться из-за кого-либо \ чего-либо, беспокоиться
    Lionel never troubles his head about such matters.
  • top-drawer
    первоклассный
    Mr. Alison is a top-drawer executive and gets a very high salary.
  • take on (an employee)
    нанять, взять кого-либо на работу
    Fanny's luck held; they took her on at $ 500 a week.
  • take liberties with (someone or something)
    позволять себе вольности с кем-либо \ чем-либо
    "You must stop taking liberties with the young woman who works in your office."
  • take one's leave of (someone)
    попрощаться с кем-либо
    The delegation took their leave of the President and left the assembly room.
  • take care of (something)
    быть осторожным с чем-либо, принять меры к чему-либо, постараться
    Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
  • turn down (someone or something)
    отказаться признать, отвергнуть кого-либо \ что-либо
    "You seem to be turning down a golden opportunity in leaving the company."
  • take a trip
    отправиться в путешествие, поездку
    I took a trip to the Himalayas last summer.