Идиомы на букву T

  • take care of (something)
    быть осторожным с чем-либо, принять меры к чему-либо, постараться
    Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
  • take a trip
    отправиться в путешествие, поездку
    I took a trip to the Himalayas last summer.
  • take one's leave of (someone)
    попрощаться с кем-либо
    The delegation took their leave of the President and left the assembly room.
  • take the liberty of (doing something)
    позволить себе сделать что-либо
    I took the liberty of telling my instructor what I thought about his method of teaching skiing.
  • take one's vows
    давать клятву верности (во время бракосочетания)
    The bride and groom turned to face each other in front of the people and the priest, held each others' hands and took their vows.
  • throw the book at (someone)
    сурово наказать кого-либо
    Because it was the third time Sam Jordan had been caught speeding, the judge threw the book at him.
  • take it upon oneself to (do something)
    брать на себя ответственность
    "You can't possibly take it upon yourself to make such a serious decision."
  • turn down (someone or something)
    отказаться признать, отвергнуть кого-либо \ что-либо
    "You seem to be turning down a golden opportunity in leaving the company."
  • take liberties with (someone or something)
    позволять себе вольности с кем-либо \ чем-либо
    "You must stop taking liberties with the young woman who works in your office."
  • take the edge off (something)
    притупить, ослабить, умерить что-либо
    Cora's objection took the edge off his arguments.
  • tarred with the same brush
    люди одного склада, "одного поля ягода", "одним миром мазаны"
    These politicians are all tarred with the same brush; they promise much but do little.
  • thumbnail sketch
    краткое описание кого-либо \чего-либо
    All the books of this author include a thumbnail sketch of the plot.
  • take it easy on (someone or something)
    относиться спокойно к кому-либо, не слишком усердствовать в чём-либо
    Try to take it easy on the salt; too much salt is bad for your health.
  • take issue with (someone)
    вести дискуссию, спорить с кем-либо
    I am ready to take issue with you on this point.
  • to be under a cloud (of suspicion)
    быть под подозрением
    It was hinted that Pat and Pam were drug dealers and were under a cloud of suspicion.
  • top-drawer
    первоклассный
    Mr. Alison is a top-drawer executive and gets a very high salary.
  • take (someone's) part
    встать на чью-либо сторону (в споре)
    My mother always takes my husband's part when we have a quarrel.
  • time is ripe
    пришло время
    Cathy thought the time was ripe to tell her mother about the broken vase.
  • time flies
    время бежит незаметно
    Time flies and I suddenly realized that was time to leave.
  • time and time again
    снова и снова, неоднократно
    Children are forgetful and must be told time and time again how to behave.
  • take (someone) hostage
    взять кого-либо в заложники
    The hijackers took the passengers of the jet hostage and demanded one million dollars as a ransom.
  • take one's own medicine
    принять заслуженное наказание, не жалуясь
    Criticizing others is one thing; taking one's own medicine is something different.
  • take precedence over (someone or something)
    иметь первоочерёдность, преимущество перед кем-либо \ чем-либо
    The rights of handicapped people take precedence over the rights of healthy people.
  • take a backseat to (someone or something)
    занять скромное положение, отойти на задний план
    I didn't intend to accept a lower position and to take a backseat to Jack.
  • to kick off (something)
    начинать что-либо, запускать
    The new project was kicked off that day.
  • take on too much
    брать на себя слишком много (работы, заданий)
    I don't want my mother to take on too much house work.
  • take shape
    принять форму, воплотиться, оформиться
    Suspicion of a frame-up began to take shape in their mind.
  • tooth and nail
    изо всех сил, не жалея сил, неистово
    When the man was captured, he fought tooth and nail to get away.
  • take it
    понимать что-либо
    "I take it that you are not going to help me. Am I right?"
  • turn a profit
    получать прибыль
    Our company has been turning a profit since it opened two years ago.
  • too rich for (someone's) blood
    (быть) слишком дорогостоящим для кого-либо
    A holiday in Spain is too rich for my blood so I decided not to go there.
  • through the grapevine
    (услышать, узнать) от других людей
    We heard it through the grapevine that Jill is to be promoted soon.
  • talk in circles
    говорить одно и тоже, "толочь воду в ступе"
    "Stop talking in circles; tell me straight what you want me to do."
  • turn out
    оказаться, прийти
    The day turned out to be warm and clear.
  • tear/rip (someone) limb from limb
    разорвать кого-либо на части
    Two large dogs attacked a small kitten and tore it limb from limb.