Идиомы на букву P
-
pain in the neck
надоедливый, раздражающий, возмущающий (человек)Peter is very annoying; he is a regular pain in the neck.
-
put one's foot down (about something)
запретить, положить конец, занять твёрдую позициюThis has gone far enough; he is going to put his foot down about his son's gambling.
-
play devil's advocate
не принимать на веру и во всем сомневаться; быть защитником неправедного делаMary offered to play devil's advocate and argue against our case so that we would find out any flaws in it.
-
pull (someone's) leg
подшучивать над кем-либо, дурачить кого-либоNathan is fond of playing tricks on people and he is always pulling my leg when he sees me.
-
put on the dog
экстравагантно одеваться, свободно вести себя или хорошо развлекатьсяLet's go to a luxurious restaurant and put on the dog.
-
put the cat among the pigeons
причинять неприятности, "пустить козла в огород""Don't send your secretary to talk to the angry students; it's like putting the cat among the pigeons."
-
piece of cake
лёгкий (ая)That English book was a piece of cake. It was the easiest book that I had ever read.
-
put all one's eggs in one basket
рисковать всем, поставить всё на картуJeffrey Archer put all his eggs in one basket by investing into a Canadian company.
-
pass with flying colors
успешно закончить, получить высокий баллMost of the students in our Math class passed the test with flying colors.
-
paint the town red
устроить весёлую вечеринку, предаваться шумному весельюJimmy didn't work, spent a lot of money and painted the town red. It was all quite normal.
-
peeping Tom
человек, подглядывающий за интимными действиями незнакомых людей (вуайерист)Johnny was picked up by the police as a peeping Tom.
-
pull (something) out of a hat
получить что-либо, как будто бы по волшебствуThe young man had applied for a grant and was fortunate to pull it out of a hat.
-
put the cart before the horse
начать не с того конца, поступать шиворот-навыворот, "поставить телегу впереди лошади"They put the cart before the horse and took the effect for the cause.
-
put on a brave face
казаться счастливым (хотя ситуация неблагоприятная), не выдавать своих чувствSusan was awfully afraid of the operation, but she tried to put on a brave face.
-
play it by ear
принять решение в зависимости от ситуацииMark didn't have a definite plan of action; he decided to play it by ear.
-
penny saved is a penny earned
пенни сбережённое – всё равно, что заработанное, "копейка рубль бережёт""It's easier to spend money than to earn it. But you should remember 'A penny saved is a penny earned'."
-
pull one's hair out
быть расстроенным, обеспокоеннымDon't pull your hair out even if you discover that you are not a genius.
-
pull the wool over (someone's) eyes
вводить кого-либо в заблуждение, "втирать очки""You are telling me a pack of lies. Don't think you can pull the wool over my eyes like that."
-
pay an arm and a leg (for something)
заплатить кучу денег за что-либоThey paid an arm and a leg for their new house.
-
put one's back into (something)
вложить силу или энергию во что-либоI had to move the piano out of the family room, so I asked my friend to put his back into it.
-
put on one's thinking cap
(глубоко) задуматьсяSelma put on her thinking cap and tried to decide what to do about her son's playing truant.
-
paddle one's own canoe
полагаться только на себя, действовать самостоятельноLet the girl alone and let her paddle her own canoe.
-
put one's toe in the water
начать что-либо делать и посмотреть, что из этого получитьсяRon decided to put his toe in the water to see if the new job is good for him.
-
puppy love
страстная влюблённость, слепое увлечение (среди подростков)When Martin and Pam began going around together in high school, their parents said it was just puppy love.
-
play chicken
играть в опасные игры (посмотреть, кто первым испугается)A few boys were playing chicken on the playground.
-
pay through the nose for (something)
платить бешеные деньги за что-либоKen made his family pay through the nose for keeping him out of bankruptcy.
-
play cat and mouse with (someone)
дразнить, дурачить; "играть в кошки-мышки""Please, stop playing cat and mouse with me; I want to know your intentions immediately."
-
put two and two together
смекнуть, понятьThe death of his wife and the money he was going to inherit The police were sure to put two and two together.
-
put (someone's) nose out of joint
обидеть кого-либоI didn't mean to put my friend's nose out of joint when I criticized his work.
-
pay lip service to (someone or something)
поддерживать кого-либо на словах, а не на деле"If you can support the project, do it. Don't pay lip service to me."
-
put one's shoulder to the wheel
энергично взяться за работу, приналечь"If you want to prosper in the future, you must put your shoulder to the wheel."
-
pull up one's socks
напрячь силы, подтянуться"If I were you, I'd pull my socks up, or you will not be able to continue taking this class."
-
put one's foot in one's mouth
попасть впросак, "сесть в лужу"He was afraid lest he should put his foot in his mouth, so he decided to keep silent.
-
put one's best foot forward
делать всё возможное, стараться быть на высотеIt was the necessity to put her best foot forward that was really troubling her.
-
play one's cards right
воспользоваться своей возможностью наилучшим образомI hope to play my cards right and get a promotion soon.