Идиомы на букву P
-
pick the brains of (someone)
использовать, присваивать чужие мыслиJohn West had the ability of picking the brains of other people.
-
put (something) down in black and white
записать что-либо чёрным по беломуThey told me to put the agreement down in black and white.
-
put (someone) on hold
заставить кого-либо ждать во время телефонного звонкаI wanted to reserve a room, so I phoned the Ritz, and the receptionist put me on hold.
-
pour money down the drain
зря тратить деньги, транжиритьMary often buys things which she really doesn't need; I think she pours money down the drain.
-
paper tiger
неопасный противник, "бумажный тигр"I think Jim Gardens is a paper tiger and has really no power in the company.
-
pitch-black
очень темно, "хоть глаз выколи"All the shutters were closed, and it was pitch-black in the room.
-
pop the question
сделать предложение о бракеJohn popped the question to Betty, but she refused him.
-
put one's mind to (something)
уделить много внимания чему-либо"I am sure you can do nearly anything if you put your mind to it."
-
pay the piper
расплачиваться (за плохие или неправильные действия)Joe acted quite insensibly and now he has to pay the piper for his wrong doings.
-
put one's head on the block for (someone or something)
рисковать (головой) ради кого-либо \ чего-либо"Mind you, I am not going to put my head on the block for you."
-
put hair on one's chest
быть полезным для кого-либо (о пище или напитках)I had a sore throat and Mother said that hot milk with honey would put hair on my chest.
-
packed in like sardines
в тесноте, "как селёдки в бочке"The place is extremely crowded; the people are packed in like sardines here.
-
put one's heads together
обговорить, обсудить что-либо вместе"Let's put our heads together and discuss our problems."
-
put words into (someone's) mouth
подсказать кому-либо, что надо говорить; "вложить слова в чьи-либо уста""Frank never said that. You are trying to put words in his mouth."
-
put (someone) through
соединить с кем-либо (по телефону)Linda phoned the bank and they quickly put her through to a bank clerk.
-
put (something) on hold
перенести что-либо, отсрочитьThe construction company had to put the project on hold before the environmental issue was cleared out.
-
pot calling the kettle black
кто бы говорил, а ты бы помалкивал (оба хороши)"You were as good a son as I was a brother. It's like the pot calling the kettle black."
-
play into (someone's) hands
играть на руку кому-либоFate played into Tim's hands and he got what he was craving for.
-
put one's hands on (something)
завладеть чем-либоI would like to put my hands on a good computer.
-
put (someone's) eye out
выколоть кому-либо глазJeremy became blind as he accidentally put his eye out.
-
play hooky
прогуливать занятия в школеSimon often played hooky and never had a valid reason for his absence.
-
put (lay) one's cards on the table
рассказать всё без утайки, "открыть свои карты"I put my cards on the table and told my parents what was worrying me.
-
put one's face on
краситься, накладывать макияжI was waiting for Nora while she was putting her face on.
-
pat on the back
похвалитьThe teacher gave Mark a pat on the back because he had passed a very difficult test.
-
put one's finger on (something)
обнаруживать точное местонахождение чего-либоSandra was not able to put her finger on the exact place where she had lost her purse.
-
play by ear
играть на слух (по слуху)The young woman is blind, and plays the harp by ear.
-
paint oneself into a corner
загнать себя в угол; попасть в трудную ситуацию, из которой невозможно выбратьсяI have painted myself into a corner since I started missing Professor Stillford's lectures.
-
pull through
выздороветь (после тяжёлой болезни), выкарабкатьсяCollin's father had a serious heart attack and they are afraid he might not pull through.
-
put one's money where one's mouth is
перестать болтать и приняться за дело"I want you to put your money where your mouth is and back up your words with action."
-
point the finger (of blame) at (someone)
винить кого-либо в чём-либо, "указать пальцем на кого-либо""I don't wish to point the finger of blame at Mark, but I am sure that he is the guilty person."
-
pie in the sky
не практичная цель или план"Your project is a pie in the sky; I am not going to invest into it."
-
put ideas into (someone's) head
наводить кого-либо на мысль (о чем-либо плохом), подсказывать"You are being most irrational. Who is putting silly ideas into your head?"
-
put one's head in the lion's mouth
оказаться в опасности из-за собственной неосмотрительностиDavid put his head in the lion's mouth when he got involved in the car fraud.
-
pass the buck
сваливать ответственность на другогоDora had no desire to cook dinner, so she passed the buck to her younger sister.
-
put in one's two cents (worth)
высказать своё мнение, свои соображенияNobody ever pays any attention to Marion when she tries to put in her two cents.