Идиомы на тему Hand and Arm

Настройки списка
  • keep one's hands off (someone or something)
    не трогать кого-либо или не брать руками что-либо
    My mother asked me to keep my hands off the ice-cream.
  • thumbnail sketch
    краткое описание кого-либо \чего-либо
    All the books of this author include a thumbnail sketch of the plot.
  • in safe hands
    в безопасности, под надёжным присмотром
    The students' documents were in the Dean's office in safe hands of the secretary.
  • go away empty-handed
    уйти ни с чем, с пустыми руками
    I wasn't able to get an English-English dictionary in the book store, so I went away empty-handed.
  • one's hands are tied
    (чьи-либо) руки связаны
    Larry's hands were tied at that time, and he could do nothing to help me.
  • stick out like a sore thumb
    выделяться, быть хорошо видным
    "Don't you think you will stick out like a sore thumb if you put on this absurd attire?"
  • dismiss/reject (something) out of hand
    отклонять; отметать что-либо, не задумываясь
    The supervisor dismissed the employees' requests for a salary rise out of hand.
  • slip through (someone's) fingers
    упустить возможность, просочиться у кого-либо между пальцев
    Sally had a very good opportunity of getting a good job, but she let it slip through her fingers.
  • grease (someone's) palm
    подкупить кого-либо, дать взятку
    Sue hated bribery, but she had to grease the palm of the clerk to have her passport renewed as soon as possible.
  • in good hands
    (быть) в надёжном месте или в хороших руках
    All of the office computers were in good hands of computer programmers.
  • cross (someone's) palm with silver
    заплатить деньги кому-либо за услугу, "посеребрить ручку"
    I crossed the taxi driver's palm with silver to take me to the airport as soon as possible.
  • elbow (someone) out of (something)
    вытолкнуть кого-либо из чего-либо, прокладывать себе путь локтями
    Janet got promotion by elbowing many of her colleagues out of the way.
  • in hand
    (иметь) при себе
    I wanted to buy a pair of skis, but I didn't have enough cash in hand.
  • throw one's hands up in horror
    быть потрясённым, ужаснуться
    When Madge saw her beautiful garden destroyed by the flood, she threw her hands up in horror.
  • palm off (something)
    всучить, подсунуть что-либо (как ценность), сбыть с рук при помощи обмана
    Lloyd tried to palm his old computer off on me as one that was new.
  • rule (someone) with an iron fist
    управлять кем-либо железной рукой
    Mr. Domby ruled his household with an iron fist.
  • glad hand (someone)
    тепло приветствовать кого-либо
    Mark glad handed the people who came to support him.
  • with open arms
    тепло, радостно встречать кого-либо; встречать с распростертыми объятиями
    My friends were happy to see me and they greeted me with open arms.
  • shake hands on (something)
    пожать руки (в знак взаимного согласия)
    They shook hands on the agreement that they would coordinate their actions.
  • lay a finger on (someone or something)
    трогать руками кого-либо \ что-либо
    My Mom told me not to lay a finger on the valuable vase because it can be easily broken.
  • know (someone or something) like the back/palm of one's hand
    знать кого-либо \ что-либо как свои пять пальцев
    Sheila knew the material for the test like the palm of her hand.
  • slap on the wrist
    легкое наказание, шлепок по руке
    Bobby received a slap on the wrist for having told his mother a lie.
  • tie (someone's) hands
    мешать, связать кому-либо руки
    Mr. Brown hoped his son would not quit school, but his hands were tied; Jim was old enough to decide it himself.
  • use some elbow grease
    делать какое-либо усилие
    The car was awfully dirty, and I used some elbow grease to clean it.
  • lose one's grip
    потерять опору, сорваться
    Miranda must have lost her grip and fell down from the cliff.
  • turn thumbs down (on something)
    не одобрить или отклонить что-либо
    Everyone turned thumbs down on his suggestion to sell the company.
  • hard on (someone's) heels
    идти вплотную за кем-либо, идти по пятам
    My dog is a bit of a coward, and he is always hard on my heels.
  • heavy hand (of something)
    большая власть над кем-либо \ чем-либо
    The heavy hand of the law is tremendous power over those people who commit crimes.
  • closefisted (with money)
    скупой, жадный
    My aunt Aurora is very closefisted with money.
  • fall/get into the wrong hands
    попасть в плохие руки
    I want you to be very careful lest these important documents should fall into the wrong hands.
  • control (someone) with an iron fist
    строго контролировать кого-либо
    The teacher controlled the students with an iron fist.
  • in the hands of (someone)
    в руках кого-либо, под контролем
    The court decision of the murder case was in the hands of the jury.
  • come/go away empty-handed
    прийти (уйти) с пустыми руками
    I wanted to buy an English-English dictionary but went away empty -handed.
  • pay (someone) a back-handed/left-handed compliment
    отвесить сомнительный комплимент кому-либо
    I didn't mean to pay Sara a back-handed compliment when I told her how well she looked.
  • wring (someone's) hand
    долго не выпускать чью-либо руку
    I hadn't seen Tim for ages, and when we met he stood wringing my hand for a long time.