Идиомы на тему Hand and Arm
Настройки списка
-
work one's fingers to the bone
усердно работать, работать до мозолейSusan complained that she had to work her fingers to the bone for a meager pittance of a salary.
-
have a finger in the pie
иметь долю в чем-либо, принимать участие, "приложить руку"The police suspected that Daniel Crofft had a finger in the pie in many crimes.
-
cost an arm and a leg
стоить много денегThough our new house cost an arm and a leg it is worth every cent; it is big and comfortable.
-
have (something) at one's fingertips
знать что-либо как свои пять пальцевI had all the figures and facts at my finger tips.
-
rule of thumb
общепринятое правило; образец, модельIt is a rule of thumb that if a fire alarm sounds, it's necessary to call 911.
-
take the law into one's own hands
расправиться без суда, пытаться отправлять правосудие самомуNed decided to take the law into his own hands and avenge himself on his offender.
-
pay an arm and a leg (for something)
заплатить кучу денег за что-либоThey paid an arm and a leg for their new house.
-
eat out of (someone's) hand
беспрекословно слушаться кого-либо"I am not going to eat out of your hand and to do everything what you want me to."
-
give (someone) a big hand
аплодировать кому-либоThe audience gave the actors a big hand when they finished their performance.
-
lend (someone) a hand
помочь кому-либо, протянуть руку помощиI was going to move to a new apartment and asked my friend to lend me a hand with the packing.
-
all thumbs
неуклюжий, неловкий (человек); "руки-крюки"Jenny is all thumbs; she often breaks dishes while washing up.
-
wash one's hands of (someone or something)
отказаться от ответственности за кого-либо \ что-либо, "умыть руки"Sam Davidson washed his hands of politics long ago.
-
keep one's finger's crossed
желать удачи, скрестить пальцы на удачуI wanted my friend to keep his fingers crossed while I was at a job interview.
-
try one's hand (at something)
попробовать свои силы в чём-либоI am going to try my hand at poker tonight.
-
all hands on deck
совместная работаMs. Parker called for all hands on deck because there was a lot of work to do about the house.
-
hand in glove (with someone)
работать вместе, "рука об руку"; быть в тесной дружбе с кем-либоSometimes the police were hand in glove with certain crooks and evil-doers.
-
burn one's fingers
обжечься на чём-либоJeffrey Archer burned his fingers having invested into a Canadian company which went bankrupt.
-
keep one's hand in (something)
продолжать заниматься чем-либо, сохранять контроль над чем-либоJeremy wanted to keep his hand in so that he could have the feel of the market.
-
live from hand to mouth
жить впроголодь, с трудом перебиватьсяSteven had neither work nor home and was living from hand to mouth.
-
hands down
легко, не встречая сопротивленияRon won the swimming competition hands down.
-
give (someone) a free hand
предоставить кому-либо свободу действийI asked Mr. Bobtail to give me a free hand to make my own work schedule.
-
have one's hand in the till
воровать у компании или организации, "запустить руку в кассу"Philip Sanders has had his hand in the till for a few years, but he is not caught so far.
-
turn one's hand to (something)
взяться за что-либо (отличное оттого, что делали ранее)After Mark finished writing a thriller, he turned his hand to screen plays.
-
have (someone) eating out of (the palm of) your hand
быть согласным на всё, "готовый есть из рук"Hilda had her boy friend eating out of the palm of her hand.
-
long arm of the law
неизбежное наказание, "у закона длинные руки"No matter where a criminal is he will be found and punished due to the long arm of the law.
-
out of hand
(выйти) из-под контроляThe situation with the ransom money suddenly got out of hand and the police didn't know what to do.
-
iron fist in a velvet glove
суровость, прикрываемая любезностью, "железная рука в бархатной перчатке"The government officials used an iron fist in a velvet glove to settle the conflict.
-
under one's thumb
всецело во власти кого-либо, под каблуком у кого-либоMr. Richardson is a bully. He keeps all the family under his thumb.
-
give (someone) a hand with (something)
помочь кому-либо в чём-либоMy Mom does the laundry twice a week and Dad often gives her a hand with ironing.
-
give (someone or something) the thumbs up
выступить в поддержку кого-либо \ чего-либоThe city gave the art festival organizers the thumbs up.
-
off one's hands
(сбыть) с рук, избавитьсяJeremy managed to sell his old car and was happy to get it off his hands.
-
twist (someone's) arm
силой заставлять кого-либо (делать что-либо)I often have to twist my son's arm to make him eat properly.
-
close at hand
имеющийся под рукой, близкоThere were no shops close at hand, and I had to go downtown to do the shopping.
-
get out of hand
выйти из повиновенияThe meeting got out of hand and the police asked the participants to disperse.
-
take (someone or something) in hand
взять в свои руки, пытаться контролировать кого-либо \ что-либоWhen disorders began, the police quickly took the situation in hand.