Идиомы на тему Hand and Arm

Настройки списка
  • work one's fingers to the bone
    усердно работать, работать до мозолей
    Susan complained that she had to work her fingers to the bone for a meager pittance of a salary.
  • have a finger in the pie
    иметь долю в чем-либо, принимать участие, "приложить руку"
    The police suspected that Daniel Crofft had a finger in the pie in many crimes.
  • cost an arm and a leg
    стоить много денег
    Though our new house cost an arm and a leg it is worth every cent; it is big and comfortable.
  • have (something) at one's fingertips
    знать что-либо как свои пять пальцев
    I had all the figures and facts at my finger tips.
  • rule of thumb
    общепринятое правило; образец, модель
    It is a rule of thumb that if a fire alarm sounds, it's necessary to call 911.
  • take the law into one's own hands
    расправиться без суда, пытаться отправлять правосудие самому
    Ned decided to take the law into his own hands and avenge himself on his offender.
  • pay an arm and a leg (for something)
    заплатить кучу денег за что-либо
    They paid an arm and a leg for their new house.
  • eat out of (someone's) hand
    беспрекословно слушаться кого-либо
    "I am not going to eat out of your hand and to do everything what you want me to."
  • give (someone) a big hand
    аплодировать кому-либо
    The audience gave the actors a big hand when they finished their performance.
  • all thumbs
    неуклюжий, неловкий (человек); "руки-крюки"
    Jenny is all thumbs; she often breaks dishes while washing up.
  • lend (someone) a hand
    помочь кому-либо, протянуть руку помощи
    I was going to move to a new apartment and asked my friend to lend me a hand with the packing.
  • wash one's hands of (someone or something)
    отказаться от ответственности за кого-либо \ что-либо, "умыть руки"
    Sam Davidson washed his hands of politics long ago.
  • keep one's finger's crossed
    желать удачи, скрестить пальцы на удачу
    I wanted my friend to keep his fingers crossed while I was at a job interview.
  • all hands on deck
    совместная работа
    Ms. Parker called for all hands on deck because there was a lot of work to do about the house.
  • try one's hand (at something)
    попробовать свои силы в чём-либо
    I am going to try my hand at poker tonight.
  • hand in glove (with someone)
    работать вместе, "рука об руку"; быть в тесной дружбе с кем-либо
    Sometimes the police were hand in glove with certain crooks and evil-doers.
  • burn one's fingers
    обжечься на чём-либо
    Jeffrey Archer burned his fingers having invested into a Canadian company which went bankrupt.
  • keep one's hand in (something)
    продолжать заниматься чем-либо, сохранять контроль над чем-либо
    Jeremy wanted to keep his hand in so that he could have the feel of the market.
  • live from hand to mouth
    жить впроголодь, с трудом перебиваться
    Steven had neither work nor home and was living from hand to mouth.
  • hands down
    легко, не встречая сопротивления
    Ron won the swimming competition hands down.
  • give (someone) a free hand
    предоставить кому-либо свободу действий
    I asked Mr. Bobtail to give me a free hand to make my own work schedule.
  • have one's hand in the till
    воровать у компании или организации, "запустить руку в кассу"
    Philip Sanders has had his hand in the till for a few years, but he is not caught so far.
  • turn one's hand to (something)
    взяться за что-либо (отличное оттого, что делали ранее)
    After Mark finished writing a thriller, he turned his hand to screen plays.
  • have (someone) eating out of (the palm of) your hand
    быть согласным на всё, "готовый есть из рук"
    Hilda had her boy friend eating out of the palm of her hand.
  • long arm of the law
    неизбежное наказание, "у закона длинные руки"
    No matter where a criminal is he will be found and punished due to the long arm of the law.
  • iron fist in a velvet glove
    суровость, прикрываемая любезностью, "железная рука в бархатной перчатке"
    The government officials used an iron fist in a velvet glove to settle the conflict.
  • out of hand
    (выйти) из-под контроля
    The situation with the ransom money suddenly got out of hand and the police didn't know what to do.
  • under one's thumb
    всецело во власти кого-либо, под каблуком у кого-либо
    Mr. Richardson is a bully. He keeps all the family under his thumb.
  • give (someone) a hand with (something)
    помочь кому-либо в чём-либо
    My Mom does the laundry twice a week and Dad often gives her a hand with ironing.
  • give (someone or something) the thumbs up
    выступить в поддержку кого-либо \ чего-либо
    The city gave the art festival organizers the thumbs up.
  • off one's hands
    (сбыть) с рук, избавиться
    Jeremy managed to sell his old car and was happy to get it off his hands.
  • twist (someone's) arm
    силой заставлять кого-либо (делать что-либо)
    I often have to twist my son's arm to make him eat properly.
  • close at hand
    имеющийся под рукой, близко
    There were no shops close at hand, and I had to go downtown to do the shopping.
  • get out of hand
    выйти из повиновения
    The meeting got out of hand and the police asked the participants to disperse.
  • take (someone or something) in hand
    взять в свои руки, пытаться контролировать кого-либо \ что-либо
    When disorders began, the police quickly took the situation in hand.