Пословицы на тему Animals test
Настройки списка
-
Go to bed with the lamb and rise with the lark
Ложись спать с ягненком, а вставай с жаворонком.Ложись с курами. а вставай с петухом.
-
Hares may pull dead lions by the beard
Мертвого льва и зайцы за бороду дергать могут.Молодец среди овец. Околевший пес не укусит.
-
He that will steal an egg will steal an ox
Тот, кто украдет яйцо, украдет и быка.
-
He who would catch fish must not mind getting wet
Кто хочет рыбку поймать, не должен бояться намокнуть.Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
-
Honey is not for the ass's mouth
He для ослов существует мед.Понимает, как свинья в апельсинах.
-
If an ass (donkey) bray at you, don't bray at him
He реви на осла по-ослиному. Смысл: не связывайся с дураком.Свяжись с дураком, сам дурак будешь.
-
If the sky falls, we shall catch larks
Если небо упадет, мы будем ловить жаворонков.Если бы, да кабы.
-
If wishes were horses, beggars might ride
Если бы желания были лошадьми, нищие могли бы ездить верхом.Кабы сивому коню черную гриву, был бы буланый.
-
If you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow
Только согласись нести теленка, так на тебя целую корову взвалят.Дай воли на палец - и всю руку откусят.
-
If you run after two hares, you will catch neither
За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
-
If you sell the cow, you sell her milk too
Продаешь корову - значит продаешь и ее молоко.Продавши корову, по молоку не плачут. Снявши голову, по волосам не плачут. С чем лошадь покупается, то с нее не снимается.
-
It is a good horse that never stumbles
Хороша та лошадь, которая никогда не спотыкается. Смысл: не бывает лошади, которая иногда бы не спотыкалась.Конь о четырех ногах, и тот спотыкается.
-
It is a poor mouse that has only one hole
Плоха та мышь, у которой только одна лазейка.Худа та мышь, которая одну лазею знает.
-
It is a silly fish, that is caught twice with the same bait
Глупа та рыба, которая на одну и ту же приманку попадается дважды.Старая лиса дважды себя поймать не дает.
-
It is an ill bird that fouls its own nest
Плоха та птица, которая собственное гнездо пачкает.Выносить сор из избы.
-
It is good fishing in troubled waters
Легко ловить рыбу в мутной воде.Ловить рыбу в мутной воде.
-
Jest with an ass and he will flap you in the face with his tail
Пошути с ослом, так он тебя хвостом в лицо хлестнет.Смысл: с дураками шутить опасно.
-
Laws catch flies, but let hornets go free
Законы ловят мух, а шершней отпускают.Закон, что паутина: шмель проскочит, а муха увязнет. Алтынного вора вешают, полтинного чествуют.
-
Little pigeons can carry great messages
Мал голубь, а важное послание доставить может.Мал, да удал.
-
Many a good cow has a bad calf
Плохие телята и от хороших коров родятся.В семье не без урода.
-
Neither fish nor flesh
Ни рыба, ни мясо.Ни то, ни се. От ворон отстала, а к павам не пристала. Ни богу свечка, ни чёрту кочерга.
-
Never fry a fish till it's caught
He жарь непойманной рыбы.Медведя не убив, шкуры не продавай. Не дели шкуру неубитого медведя.
-
Never offer to teach fish to swim
Никогда не предлагай рыбе научить ее плавать.Не учи рыбу плавать. Не учи ученого. Ученого учить, все равно что портить.
-
Old birds are not caught with chaff
Старых птиц на мякину не поймаешь.Стреляного (старого) воробья на мякине не проведешь.
-
One beats the bush, and another catches the bird
Один поднимает дичь (букв. бьет по кустам), а другой ее ловит. Смысл: один работает, а другой присваивает плоды его труда.Золото моем, а сами голосом воем.
-
One scabby sheep will mar a whole flock
Одна паршивая овца все стадо портит.
-
Set a beggar on horseback and he'll ride to the devil
Посади нищего на коня, он и к самому дьяволу отправится.Посади свинью за стол, она и ноги на стол.
-
That cock won't fight
Этот петух драться не будет.Этот номер не пройдет.
-
That's a horse of another colour
Это лошадь другой масти.Это совсем другое дело. Вот это уже из другой оперы.
-
The best fish smell when they are three days old
Через три дня и самая лучшая рыба пахнуть станет. Смысл: не следует злоупотреблять гостеприимством.Мил гость, что недолго гостит (сидит).
-
The best fish swim near the bottom
Самая хорошая рыба по дну ходит. Смысл: Что хорошо и ценно, не легко дается.Хорошо дешево не бывает.
-
The camel going to seek horns lost his ears
Верблюд, собиравшийся подыскать себе рога, потерял собственные уши.За чужим погонишься - свое потеряешь. Искав чужое, свое потерял.
-
The cat would eat fish and would not wet her paws
Кошка хотела бы рыбы поесть, да лапки замочить боится.И хочется, и колется. Проглотить-то хочется, да прожевать-то лень.
-
The early bird catches the worm
Ранняя птичка ловит червя.Какая пташка раньше проснулась, та скорее и корму нашла. Ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продирает. Кто рано встает, того удача ждет. Кто рано встает, тому бог дает. Кто поздно встает, у того хлеба недостает.
-
The end crowns the work
Конец венчает дело.Конец - делу венец.