Идиомы на букву T

  • talk turkey
    серьёзно обсуждать что-либо
    It's necessary to talk turkey as far as her future plans are concerned.
  • to be/go out on a limb
    оказаться в опасной или рискованной ситуации
    Pat went out on a limb when she agreed to help her friend.
  • turn a deaf ear to (someone)
    игнорировать, не слушать кого-либо \ что-либо
    I asked Alfred to help me, but he turned a deaf ear to my request.
  • take (a company) public
    продавать акции компании всем желающим (широкой публике)
    There was no any other way out; they had to take their company public in order to avoid bankruptcy.
  • throw (someone) to the wolves
    отдать кого-либо на растерзание
    In order to explain the situation to the press the governor blamed the mayor and threw him to the wolves.
  • take out a loan
    взять кредит, ссуду
    Edna had to take out a loan to buy a new house.
  • two heads are better than one
    одна голова хорошо, а две лучше
    "Let's discuss these problems between the two of us; two heads are better than one, you know."
  • turn up one's nose at (something)
    отнестись пренебрежительно к чему-либо, "воротить нос"
    Sally is very choosy; she turns up her nose at many foods.
  • take (someone or something) off (someone's) hands
    избавить от кого-либо \ чего-либо
    "Can you possibly take this problem off my hands?"
  • to be on hand
    (быть) в наличии, в распоряжении, имеющийся налицо
    The shop has a large stock of clothes on hand.
  • take its toll
    причинять вред, ущерб
    The war took its toll on the nation's manhood.
  • take (someone) under one's wings
    взять кого-либо под своё покровительство, "под крылышко"
    Diana took Moira, who was just out of high school, under her wing.
  • think on one's feet
    думать о чём-либо мимоходом
    "This is a very serious matter; I don't want you to think on your feet."
  • take (someone's) temperature
    измерить температуру
    The mother took her son's temperature and gave him some medicine to bring down the fever.
  • turn tail
    поспешно уйти или броситься бежать
    The men in front of me turned tail like a dog that had been whistled home, and fled like the wind.
  • turn off (someone)
    внушать отвращение, неприязнь
    Jack has decided not to date Christine anymore - she begins to turn him off.
  • take one's own life
    покончить жизнь самоубийством
    Nobody knows the reason why the young man took his own life.
  • take a look at (someone or something)
    взглянуть на кого-либо \ что-либо
    My Mom wanted to take a look at the shoes which I had bought the other day.
  • turn the other cheek
    подставить другую щёку, быть безответным, не мстительным
    I know it was an excellent opportunity for turning the other cheek, but I didn't think of it in time.
  • take the bitter with the sweet
    стойко переносить превратности судьбы
    Theo was tough; he was able to take the bitter with the sweet.
  • take a pay cut
    понижение заработной платы
    The construction workers were forced to take a pay cut after the strike.
  • touch base with someone
    встретиться с кем-либо и поговорить накоротке
    They were ready to make a decision, but first they decided to touch base with the financial manager.
  • to the naked eye
    на (первый) взгляд, (видеть) невооружённым глазом
    To the naked eye it looked like there was little damage to the house after the explosion.
  • take to one's heels
    убегать, удирать
    The boys were stealing apples from the garden and took to their heels when they saw the owner approaching them.
  • take a dim view of (something)
    не одобрять что-либо
    My father takes a dim view of my habit of sitting up late.
  • take exception to (something)
    возражать против чего-либо, относиться неодобрительно
    Sullivan took exception to what I said about his job performance.
  • throw the baby out with the bathwater
    отвергнуть всё полностью (включая полезные вещи)
    There are weaknesses in the program, but if they act too hastily, they may cause the baby to be thrown out with the bathwater.
  • take leave of one's senses
    сойти с ума, потерять рассудок, обезуметь
    My brother had taken my car without my permission; I got angry and told him he had taken leave of his senses.
  • tongue in cheek
    насмешливо, иронично, в шутку
    The remark was made tongue in cheek, but Bill got offended.
  • too much of a good thing
    хорошего понемножку, чересчур, это уж слишком
    Mike's diplomacy was too much of a good thing, and I finally had to interfere to get things straight.
  • take pride in (something)
    гордиться чем-либо
    Mrs. Williamson takes pride in her well-kept garden.
  • talk back to (someone)
    возражать, дерзить кому-либо
    Bob is a naughty boy; he always talks back to his parents.
  • ten to one
    весьма вероятно
    Ten to one George will never come to see Donna again.
  • time after time
    раз за разом, неоднократно
    I have told my younger brother time after time not to tamper with my papers.
  • take offense at (someone or something)
    обидеться на кого-либо \ что-либо
    Mike is quick to take offense at his girlfriend.