Идиомы на букву T

  • turn over in one's grave
    перевернуться в могиле, быть очень сердитым
    If your grandfather could see how you're wasting his money, he would turn over in his grave.
  • take (something) on faith
    принять что-либо на веру
    Tobias is not a very trustful person; he never takes anything on faith.
  • take no stock in (something)
    не обращать внимания на что-либо
    "I advise you to take no stock in what people say about your appearance."
  • take office
    приступить к должности (после выборов или назначения)
    The President is expected to take office a week after the election.
  • think nothing of (something)
    считать пустяком, не придавать значения
    George is a reckless driver; he thinks nothing of driving eighty miles an hour.
  • turn the heat up on (someone)
    усилить нажим на кого-либо
    The new manager turned the heat up on the members of the department.
  • take up arms against (someone or something)
    взяться за оружие против кого-либо \ чего-либо, встать на защиту
    The people of the Soviet Union took up arms against the Nazis to defend their country.
  • turn the trick
    добиться результатов
    I hoped that the correct tool would turn the trick to fix the leaking tap.
  • top (something) off
    в добавок к чему-либо
    George had steak for dinner and topped it off with a huge sundae.
  • take a potshot at (someone or something)
    критиковать кого-либо \ что-либо
    One of the employees ventured to take a potshot at the boss.
  • table a discussion
    перенести обсуждение на более позднее время
    They tabled the discussion about the sponsorship until the next meeting.
  • to whom it may concern
    кого это касается (так следует начинать письмо, если адресат не известен)
    If you do not know the name of addressee, you should begin your letter with the phrase, "to whom it may concern."
  • take sick/ill
    заболеть
    The little girl developed a high temperature last night; evidently she had taken ill.
  • take up where one left off
    начать с того, чем закончили
    I stopped reading the book at chapter six and now I will take up where I left off.
  • talk oneself out
    выговориться
    I saw that Ron was very upset and I let him talk himself out.
  • table a motion
    отложить обсуждение чего-либо (во время собрания)
    They decided to table a motion to discuss the security issue at another meeting.
  • touched (in the head)
    спятил, свихнулся
    "What's the matter with you? You are acting as if you were touched in the head tonight."
  • to turn over
    перевернуться
    When the car hit the hill, it turned over and stopped.
  • take the day off
    взять отгул (на работе)
    I'd better take the day off; I am feeling very tired and depressed.
  • time off
    время свободное от работы
    If I had had some time off yesterday, I could have sent a lot of e-mail letters to my friends abroad.
  • trick of the trade
    специфические приёмы в каком-либо деле
    Anyone can learn how to tile the walls in the bathroom, but only an expert can show you the tricks of the trade.
  • take off after (someone or something)
    преследовать, гнаться за кем-либо \ чем-либо
    The dog took off after the cat which quickly jumped on the fence.
  • tell (someone) a thing or two (about something)
    сказать кому-либо кое-что (неприятное), ругать кого-либо
    My cousin took my laptop without my permission, and I am going to tell her a thing or two.
  • tit for tat
    отплата, "зуб за зуб", услуга за услугу
    Jack hit Betty, and she gave him tit for tat.
  • turn in
    ложиться спать
    I turned in at ten that night and I thought I would sleep well, being tired; but I didn't.
  • that will be the day
    то, что, вероятно, никогда не произойдёт
    "That will be the day when you marry a prince."
  • throw (someone)
    озадачить кого-либо
    I thought my boss was on a business trip, and it threw me when I saw him in the office.
  • to be high time
    пора бы
    It is high time the children were in bed; it's ten o'clock already.
  • tub of lard
    очень толстый человек, "жиртрест"
    Tim complained to his mother that the boys in his class called him a tub of lard.
  • to (someone's) mind
    по чьему-либо мнению
    "To my mind you are paying too much attention to Steve."
  • throw off an illness
    поправиться после болезни
    It took rather long before Frank was able to throw off his pneumonia.
  • to nose down
    снижаться (носом вниз – о самолёте)
    The pilot began to nose down the helicopter as soon as he saw the bright lights of the airport.
  • take up (somewhere)
    начать с того места, где закончили
    "Look here, class! We will take up the exercise where we left off yesterday."
  • tell apart (two things or people)
    отличать (одно от другого)
    The puppies look so much alike; it's difficult to tell them apart.
  • tell time
    сказать сколько времени на часах (говорится обыкновенно о детях)
    "Can you little daughter tell time yet?"