Идиомы на букву S
Настройки списка
-
stuck with (someone or something)
обременённый кем-либо \ чем-либоWhen my younger sister was ill, I was always stuck with taking care of her.
-
search high and low for (someone or something)
(тщательно) искать кого-либо \ что-либоYesterday morning Willy was searching high and low for his car keys.
-
square away (something)
привести что-либо в порядок, уладитьI had no time to square away my private affairs; I wanted to take care of them later.
-
shut out (a team)
не допустить гола (в игре)The Canadian national hockey team shut out the best American team last Sunday.
-
sleep in
проспатьAnn slept in and didn't appear at work in time.
-
sort of (something)
вроде того"Have you finished papering the walls in the bedroom?" "Sort of, but some work is still left to be done."
-
struggle to the death
борьба не на жизнь, а на смертьThe war against the Nazi Germany was a struggle to the death.
-
seize an opportunity
воспользоваться случаем, ухватиться за возможностьI seized the opportunity to get cheap tickets for the concert.
-
shoot up (someone or something)
устроить стрельбу по кому-либо \ чему-либоWhen the traffic police stopped a drunken driver, he began to shoot up everybody.
-
stick with (something)
продолжать что-либо, не прекращатьI think I'll stick with my French lessons.
-
sitting pretty
быть в благоприятной ситуации"Are you sitting pretty with your job, Silvia?" - "I wish I were."
-
stop over (somewhere)
остановиться в пути, сделать остановкуMy friend met me at the airport at 10 p.m., so we decided to stop over in New-York and go on our way in the morning.
-
sugar daddy
престарелый любовник или покровительSilvia's sugar daddy is very generous.
-
send (something) C.O.D. (care of delivery)
отправить что-либо наложенным платежомI ordered a few disks and the company sent them C.O.D.
-
settle (someone's) affairs
уладить свои или чьи-либо делаBefore leaving for a holiday I had to settle my affairs at work.
-
SOB
Son Of a Bitch - сукин сынThe man got angry called Sam a SOB when Sam tried to jump the queue at the filling station.
-
son of a sea biscuit
сукин сын (более мягкое выражение)"Son of a sea biscuit," Sam exclaimed when he saw his younger son chasing hens in the yard.
-
stink to high heaven
очень плохо пахнуть, вонятьThe meat must have gone bad; it is stinking to high heaven.
-
shrug (something) off
не обращать внимания на что-либо, игнорироватьThe boy said something rude, but I shrugged off his insults.
-
slow going
замедленный темп или трудность выполнения чего-либоIt was slow going as I was learning to work on the computer.
-
shine up to (someone)
стараться угодить кому-либоLittle Paul tries to make friends with older boys and he is always shining up to them.
-
stuck on (someone)
быть влюблённым в кого-либо, "запасть на кого-либо"Lora has been stuck on this movie star since she was a teenager.
-
shut (something) up
запереть, закрыть наглухоAs I approached the house, I saw that the doors and the windows were shut up.
-
silence is deafening
оглушающая тишинаWhen Sally told us the shocking news, the silence in the room was deafening.
-
show-off
хвастунSamuel is a regular show-off; his main ambition is to impress other people.
-
stop by (somewhere)
остановиться где-либоI am going to stop by my parents' house on my way home.
-
suit/fit (someone) to a T
очень подходить кому-либоMy sister's new apartment suits her to a T.
-
sporting chance
достаточно хороший шансI doubt that Glide has a sporting chance of finding a good job.
-
shove (something) down (someone's) throat
навязывать что-либо кому-либоI was forced to agree to his conditions because he literally shoved them down my throat.
-
send (someone) about his or her business
прогонять кого-либо, выпроваживатьI sent Joan about her business when she tried to interfere with my work.
-
so-and-so
такой-то, такой сякой (о человеке, который вам не нравиться)Nobody likes that so-and-so. He has a really unpleasant personality.
-
so soon
так скоро, так быстроI did not expect my parents to return so soon from their visit to our relatives.
-
shut up (someone or something)
закрыть, ограничить свободу кого-либо \ чего-либоOur dog is very unfriendly, and we have to shut him up whenever anyone comes to our house.
-
so much for (someone or something)
довольно (говорить) о ком-либо \чём-либо"So much for that; you are not going to come here again!"
-
so help me
я клянусь, я обещаю"So help me, if you do not return my textbook, I'll never let you borrow anything from me."