Идиомы на букву C

  • cheek by jowl
    вместе, бок о бок
    The friends entered the auditorium cheek by jowl.
  • come by (something) honestly
    честно получить что-либо
    Gordon Brown came by a large inheritance honestly, but some of his friends didn't believe him.
  • call (something) in
    изъять из обращения, потребовать назад (книги, долг)
    The librarian was going to call in the books at the end of the school year.
  • carry on
    продолжать делать что-либо, вести разговор
    It's difficult to carry on a conversation at a noisy party.
  • chip off the old block
    характером весь в отца, сын своего отца
    The young man was a chip off the old block; he looked and behaved exactly like his father.
  • cut back
    урезать, использовать меньше
    I have to cut back on petrol because it has become very expensive.
  • couch doctor
    психоаналитик
    "You've been awfully worried lately; I advise you to see a couch doctor."
  • carry the torch
    проявлять верность чему-либо/ кому-либо
    "It's not necessary to carry the torch for Rick; he doesn't deserve it.
  • come away empty-handed
    уйти не с чем (ничего не добиться)
    I went shopping for clothes, but came away empty-handed.
  • come back to (someone)
    вспомниться (восстановить в памяти)
    The old saying came back to him: "Easy come, easy go."
  • catch (someone) in the act of (doing something)
    застать кого-либо на месте преступления
    My puppy was about to steal a piece of meat from the kitchen table but I caught it in the act.
  • clear (someone's) name
    доказать чью-либо невиновность
    Molly Morgan had to go to court in order to clear her name of the false charges.
  • come to grief
    плохо кончить, попасть в беду
    "You won't be satisfied till you've got what you want. If you must come to grief, so be it."
  • carry one's (own) weight
    делать свою долю работы
    Everyone in the family had to carry his own weight during the spring cleaning in the house.
  • come to grips with (something)
    вступить в борьбу с кем-либо, начать бороться
    The city administration came to grips with illegal sales of medication.
  • cough up
    отдать что-либо неохотно
    Sarah was unwilling to give back the money she had borrowed, but she was forced to cough it up.
  • cramp one's style
    ограничивать (разговор), сковывать (действие)
    Ann's mother doesn't allow her to talk much on the phone and it cramps her style.
  • come to a pretty pass
    довести до крайности, попасть в трудную ситуацию
    The epidemic was spreading fast; things came to a pretty pass and nobody knew what to do about it.
  • come to
    прийти в себя (после операции, несчастного случая)
    It was many hours before he came to after being wounded.
  • close a deal
    успешно завершить переговоры
    Unfortunately they couldn't close the deal though they worked hard to achieve good results.
  • cash in (something)
    обменять что-либо (купоны, облигации) на наличные деньги
    I went to the bank to cash in a large number of my savings bonds in order to get some money to buy a condominium.
  • come between (two people)
    встрять между (двумя людьми), разрушить отношения
    Now she doesn't remember who came between her fiancee and her; but their engagement was broken.
  • cut off (someone or something)
    прервать кого-либо \ что-либо
    Their conversation was cut off by a knock on the door.
  • come from (somewhere)
    быть родом от куда-либо
    "I come from Russia and where do you come from?"
  • cool one's heels
    быть вынужденным ждать кого-либо из начальства
    Ann had to cool her heels for half an hour in the office before her boss would see her.
  • catch (someone) off guard
    застать кого-либо врасплох (во время беспечности)
    Leo, who was watching a DVD film, was caught off guard when his mother asked him about his homework.
  • come from far and wide
    прибыть из разных мест, отовсюду
    The scientists came from far and wide to take part in the conference.
  • clear the decks
    расчистить место и готовиться к действиям
    They realized that in order to clear the decks for the next advance it was necessary to unite.
  • cool as a cucumber
    хладнокровный, выдержанный человек
    John is never worried or anxious; he is always as cool as a cucumber.
  • crunch numbers
    делать математические расчёты
    I hate to crunch numbers and my father usually does all mathematical calculations.
  • civil law
    гражданское право
    Civil law deals with private matters but not with criminal cases.
  • carry over (something)
    переносить что-либо на другое время
    It was recommended that the sale should be carried over for some other time.
  • cut both ways
    поддерживать обе стороны в споре "и нашим, и вашим"
    I don't think much of your argument as it cuts both ways.
  • case of mistaken identity
    ошибочное опознание
    Celesta didn't do anything wrong; hers was a case of mistaken identity.
  • cook (something) up
    замышлять что-либо, придумать, планировать
    Marion was sure her brother was cooking something up concerning her future.