Идиомы на букву C
Настройки списка
-
come to light
обнаружиться, стать известным, "выйти на свет божий"The truth finally came to light.
-
come to mind
прийти в голову, припомнитьI was trying to recollect the title of the book, but nothing came to mind.
-
come to nothing/naught
окончиться ничем, свестись к нулю, не иметь никакого успехаAll his schemes have come to nothing.
-
come to one's senses
образумиться, взяться за ум, прийти в себя"I want you to stop fooling around and come to your senses."
-
come to pass
произойти, случиться, иметь местоJill does not know what will come to pass if she doesn't deal with the problem promptly.
-
come to terms
прийти к соглашениюThe Chief Executive and the labor union came to terms, and the strike was prevented.
-
come to terms with (someone or something)
принять чьи-либо условия, договориться, прийти к соглашениюWe came to terms with them and struck a good bargain.
-
come to the fore
выйти вперёд, занять важное место или позициюPeter Boy came to the fore and made up his mind to take an important position in the firm.
-
come to the point
говорить по существу, переходить к делу"I know something about your troubles, so don't beat about the bush, come to the point at once."
-
come true
сбываться, осуществляться, претворяться в жизнь"Happy birthday to you! May all your dreams come true!"
-
come unglued
потерять контроль, очень расстроитьсяThe owner of a small store came unglued when he learned that his store had burned down.
-
come up
случиться, внезапно произойти"I know that you are worried about your parents. I'll let you know if something comes up."
-
come up in a discussion
стать предметом дискуссииThe issue of extra office hours suddenly came up in a discussion during the meeting.
-
come up in the world
выйти в люди, преуспеть, делать карьеру "идти в гору"He is an extremely clear-headed and cautious young man; he is destined to come up in the world.
-
come up smelling like roses
оправиться (после неудач, трудных времён)Linda had a lot of problems, but when I met her yesterday, she came up smelling like roses.
-
come up with (something)
найти ответ, придумать что-либоJoe tried to come up with something interesting to do.
-
come what may
будь, что будет; что бы ни случилосьCome what may I am resolute to conquer the highest peak of the mountain.
-
come with the territory
ожидаемое положение дел "иначе и быть не может"The fact that she has to work late at night comes with the territory with her job as a newscaster.
-
come-down
понижение (по службе), уменьшение доходов, влиянияRonald's recent status is a come-down; he used to be invited to big functions but is now ignored.
-
come/go away empty-handed
прийти (уйти) с пустыми рукамиI wanted to buy an English-English dictionary but went away empty -handed.
-
come/turn up trumps
оказаться более удачным, чем предполагалосьWanda's marriage turned up trumps which was a big surprise to her friends and family.
-
commercial law
торговое правоAfter I graduate the university I would like to practice in commercial law.
-
commit (something) to memory
запомнить что-либоThe names were difficult and I tried hard to commit them to memory.
-
common ground
общие интересыThe negotiations did not go well because there was no common ground between the negotiators.
-
common law
общее право, неписаный законCommon law is mostly based on custom and court decisions of the past.
-
common property
общая собственность (жителей)Parks in London are common property and anyone can use them.
-
common touch
дружелюбный подход ко всем, дружеская манера обращенияIf you have a common touch, everybody will like you.
-
community property
общее имущество супруговMy husband and I decided to give some of our community property to our children.
-
company man
преданный компании работникMr. Right is a company man, and he usually puts in an extra effort for his company.
-
company town
город, в котором преобладает один вид промышленности или одна компанияTampa used to be a company town; now it has a lot of industries.
-
comparative negligence
неосторожность, халатность обеих сторон, преступная оплошностьThe traffic police determined that it was a case of comparative negligence for both the drivers and they both were responsible for the damage of their cars.
-
compare apples and oranges
сравнивать несравнимое"Don't compare our old house to the new one; it's like comparing apples and oranges."
-
con (someone) out of (something)
выманить у кого-либо деньги или что-либо ценноеThe gipsy outside the station tried to con me out of some money.
-
conclusive evidence
неопровержимые доказательстваThe criminal was convicted due to the conclusive evidence of one of the witnesses.
-
conditional sale
продажа с соблюдением определённых условийThe sale of the estate was a conditional sale, and I couldn't occupy the house before the deal was complete.