Зачем глаголу окончание s

  • "Вы понимаете, что наличие окончания S в 3-ем лице говорит о презент симпл в английском языке? Надеюсь, понимаете. А если его нет? Значит, это не 3-е лицо, а первое, второе, множественное число. И еще многое другое.
    Ну, что тут мудреного?"
    Давайте не будем молоть воду в ступе и из сообщения в сообщение упоминать этот факт. Мне он известен, я сам написал о нем в первом сообщении, не упомянул только, что это present simple, рассчитывая на то, что на форуме об этом знают.

    "They speaks English very badly. Тут тоже есть окончание S, но почему оно здесь это уже другая история"
    И я о том же!

    "Что за чушь? И там, и там презент"
    Если вы не понимаете мои сообщения, то это не потому, что они непонятные, а потому, что вы их невнимательно читаете!
    Я написал "это present simple" а вы прочитали просто present.
    И как по второму предложению понять что это тоже present simple?

    Специально для вас адаптирую свой вопрос этой темы:
    Множите ли вы привести пример, в котором present simple будет определятся только по окончанию -s для 3-его лица единственного числа в английском языке,
    и такой же пример в present simple без навешивания других опознавателей для другого лица или числа? Вряд ли.

    Если в моих сообщениях вы чего то не множите понять задайте конкретный вопрос, я вам разъясню.

    "Ко мне многие обращаются на ты. Мы ведь не знаем друг друга, и сколько каждому из нас лет. Мне что, обижаться на это? Что за чушь!"
    "других намеков на неуважительность, кроме того который вы могли неправильно истолковать не понимаю, поясните."
    Вы не дали пояснения на какую неуважительность вы намекали.

    "А все-таки на мой вопрос о смысловых значениях вы так и не ответили, хотя и было много бла-бла-бла."
    Вы это о чем?

  • А все-таки на мой вопрос о смысловых значениях вы так и не ответили, хотя и было много бла-бла-бла."
    Вы это о чем?

    ---Я приводил в качестве примера окончания глагола в голландском языке и задавал вам этот вопрос. Вы от ответа ушли и вместо него написали, что хорош же форум, где задаешь вопрос и сам же на него отвечаешь. Да, и такое случается и довольно нередко.
    Взять хотя бы Дмитрия, который изучает язык и пытается во многом разобраться. После заданного вопроса он отвечает, что нашел информацию,и теперь ему все ясно.
    А вообще чтобы понять, о чем это я, нужно вернуться к тому месту, к тем постам и снова прочитать, что моему вопросу предшествовало. А вообще нужно вовремя отвечать на вопросы, тогда не будет возникать вопрос" Вы это о чем?2

  • Колобок1 Прошу прощения. я не знаю вашего настоящего имени.
    Вы пишите. что "Вы не дали пояснения на какую неуважительность вы намекали".
    Я вообще не делал никаких намеков, это вы сами изобрели. Я просто сказал, что мне этот форум нравится и что на нем уважительная атмосфера.
    Где тут намек?

  • Давайте не будем молоть воду в ступе и из сообщения в сообщение упоминать этот факт. Мне он известен, я сам написал о нем в первом сообщении, не упомянул только, что это present simple, рассчитывая на то, что на форуме об этом знают.
    ---Конечно, знают. и не только это, но и многое-многое другое. Если вы читали форум, то мы сами в этом убедиться.

  • "Я приводил в качестве примера окончания глагола в голландском языке и задавал вам этот вопрос. Вы от ответа ушли"
    Я ответил на этот вопрос! Хороший форум! Такой, на котором посетителю говорят самому ответить на свой же вопрос: "Я хочу вам задать ваш же вопрос" Это совсем не то же о чем вы сейчас пишете: "где задаешь вопрос и сам же на него отвечаешь" Видите разницу: "задаешь и сам отвечаешь" и "Я хочу вам задать ваш же вопрос"?
    А насчет голландского ничего не скажу, я о нем ничего не знаю. Мой вопрос был об английском и давайте останемся в его пределах.

  • "Что за чушь? И там, и там презент"
    Если вы не понимаете мои сообщения, то это не потому, что они непонятные, а потому, что вы их невнимательно читаете!
    Я написал "это present simple" а вы прочитали просто present.
    И как по второму предложению понять что это тоже present simple?

    ---А, вы о ЛОЖКАХ, которые лежат на столе. Это элементарно. Если одна ложка, то глагол принимает окончание S в 3-ем лице ед. ч. наст. времени. Во множественном числе после WE/YOU/THEY, а здесь будет THEY этого окончания уже не будет. Вообще не будет никакого окончания в английском языке. В другом языке---да, но не в английском.
    Как понять, что это презент симпл? ну, так по фразе в русском языке. Глагол ЛЕЖАТ в каком времени? В настоящем. Значит, и в английском мы тоже будем употреблять одно из настоящих времен. Поскольку ярко выраженного маркера времени нет, то это может быть или презент симпл, или презент континиус.
    Что тут не понятно?

  • Специально для вас адаптирую свой вопрос этой темы:
    Множите ли вы привести пример, в котором present simple будет определятся только по окончанию -s для 3-его лица единственного числа в английском языке,
    и такой же пример в present simple без навешивания других опознавателей для другого лица или числа? Вряд ли.

    ---Почему вряд ли? Что вы взяли себе в голову? Да сколько угодно можно привести таких примеров. Уйдем от 3-го лица. Скажем в других лицах и числах.
    I like reading books. We go to work by bus. You do not want to understand it, do you? You are fond of being praised.
    Так можно продолжать до бесконечности. Без навешивания других опознавателей во всех этих предложениях употребляется презент симпл.
    Не так ли?
    Или у вас другое мнение?

  • Хороший форум! Такой, на котором посетителю говорят самому ответить на свой же вопрос:

    ---Да все не так. Люди задают вопросы на форуме и получают на них ответы. Хорошие или плохие, но ответы. Иногда случается так. что человек, который задает вопрос, идет на опережение и сам находит ответ на свой же вопрос. При этом на его вопрос просто не успевают еще ответить по разным причинам.

  • А насчет голландского ничего не скажу, я о нем ничего не знаю. Мой вопрос был об английском и давайте останемся в его пределах.

    ---Давайте, но все же иногда...
    Я недавно начал изучать этот язык и понял, что он язык окончаний, как и немецкий.
    А немецкий вам знаком?
    Да дело не в языке, а в том, что что окончания, конечно же. имеют смысл в любом языке, иначе их просто бы не было, и мы бы шпарили все инфинитивами. Однако мы зачем-то учим эти окончания и учимся говорить на языке с их использованием.
    А голландский я привет в качестве примера.

  • "Как понять, что это презент симпл? ну, так по фразе в русском языке. Глагол ЛЕЖАТ в каком времени? В настоящем. Значит, и в английском мы тоже будем употреблять одно из настоящих времен."
    Мы потихоньку приближаемся к пониманию сути моего вопроса, что окончание -s здесь не обязательно для понимания времени.

    "Да сколько угодно можно привести таких примеров."
    Я писал: "Множите ли вы привести пример, в котором present simple будет определятся только по окончанию -s для 3-его лица единственного числа в английском языке, и такой же пример в present simple без навешивания других опознавателей для другого лица или числа?" То есть предложение с -s и оно же без -s.