Every miller draws water to his own mill
Всякий мельник воду на свою мельницу отводит. Смысл: всякий о себе заботится.
Каждый в свою нору тянет.
Комментарии:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Другие пословицы:
- A little fire is quickly trodden out
- You can take a horse to the water but you cannot make him drink
- To fish in troubled waters
- To go through fire and water (through thick and thin)
- Blood is thicker than water
- One fire drives out another
- Better a little fire to warm us, than a great one to burn us
- To love somebody (something) as the devil loves holy water
- The mill cannot grind with the water that is past
- To build a fire under oneself
- Soft fire makes sweet malt
- Little chips light great fires
- To pull the chestnuts out of the fire for somebody
- He carries fire in one hand and water in the other
- A burnt child dreads the fire