Every miller draws water to his own mill
Всякий мельник воду на свою мельницу отводит. Смысл: всякий о себе заботится.
Каждый в свою нору тянет.
Комментарии:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Другие пословицы:
- A little fire is quickly trodden out
- To draw water in a sieve
- Still waters run deep
- Better a little fire to warm us, than a great one to burn us
- You can take a horse to the water but you cannot make him drink
- To pull the chestnuts out of the fire for somebody
- To add fuel (oil) to the fire (flames)
- He carries fire in one hand and water in the other
- There is no fire without smoke
- Soft fire makes sweet malt
- One fire drives out another
- To pour water into a sieve
- Blood is thicker than water
- The mill cannot grind with the water that is past
- Fools grow without watering