Every miller draws water to his own mill
Всякий мельник воду на свою мельницу отводит. Смысл: всякий о себе заботится.
Каждый в свою нору тянет.
Комментарии:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Другие пословицы:
- He will never set the Thames on fire
- To add fuel (oil) to the fire (flames)
- Blood is thicker than water
- You can take a horse to the water but you cannot make him drink
- Beware of a silent dog and still water
- As welcome as water in one's shoes
- Better a little fire to warm us, than a great one to burn us
- Little chips light great fires
- Fools grow without watering
- We never know the value of water till the well is dry
- A burnt child dreads the fire
- The mill cannot grind with the water that is past
- To go through fire and water (through thick and thin)
- Too much water drowned the miller
- The scalded dog fears cold water