Идиомы на тему Law

  • out on bail
    брать на поруки или вносить залог
    Young Tom was arrested for swindling, but now he is out on bail.
  • at arm's length
    сделка (на расстоянии) через посредника
    I bought an apartment at arm's length and was not involved in any management decisions.
  • at the mercy of (the court/someone)
    в полной власти, не имея защиты против (кого-либо \ чего-либо)
    The sea was stormy and the ship was at the mercy of the huge waves.
  • under oath
    давать клятву, быть связанным клятвой
    Being under oath, the woman described the scene of the crime as she had seen it that day.
  • to the letter
    в точности, беспрекословно
    When filling in a document, you should follow the instructions to the letter.
  • hang in the balance
    не принявший решения, "быть в подвешенном состоянии"
    The future of the company is hanging in the balance; they haven't decided yet what to do.
  • do not have a leg to stand on
    не иметь поддержки, оправдания
    Robert did not have a leg to stand on in the defense of his behavior.
  • cop a plea
    сделать чистосердечное признание
    Dorothy Brown decided to cop a plea in order to get a lesser penalty.
  • get down to the facts
    добраться до истины (фактов)
    Detective Finch tried to get down to the facts of the case before he started a thorough investigation.
  • hung jury
    суд присяжных, который не смог вынести решение
    The jury was unable to agree on a verdict and the trial ended in a hung jury.
  • take precedence over (someone or something)
    иметь первоочерёдность, преимущество перед кем-либо \ чем-либо
    The rights of handicapped people take precedence over the rights of healthy people.
  • set (someone) free
    выпустить из тюрьмы или освободить из плена
    Samuel hoped that they would set him free because he hadn't committed any crime.
  • take the stand
    занять место свидетеля (в зале суда)
    Berth took the stand in the murder trial yesterday.
  • pay one's debt (to society)
    заплатить долг обществу (сидеть в тюрьме за преступление)
    The woman spent a few years in prison, paying her debt to society.
  • to be under a cloud (of suspicion)
    быть под подозрением
    It was hinted that Pat and Pam were drug dealers and were under a cloud of suspicion.
  • throw the book at (someone)
    сурово наказать кого-либо
    Because it was the third time Sam Jordan had been caught speeding, the judge threw the book at him.
  • let (someone) go
    выпускать из тюрьмы или из-под ареста
    The judge decided to let the young man go because there was no evidence to incriminate him.
  • get a tongue-lashing
    получить (устный) выговор
    The students, who missed a lot of classes, got a tongue-lashing from the Dean.
  • come by (something) honestly
    честно получить что-либо
    Gordon Brown came by a large inheritance honestly, but some of his friends didn't believe him.
  • fair and impartial
    беспристрастный, справедливый, непредвзятый
    The criminal was taken to court and given a fair and impartial trial.
  • jump bail
    не явиться в суд после освобождения под залог
    The police were afraid that the man might jump bail and leave the country.
  • clear (someone's) name
    доказать чью-либо невиновность
    Molly Morgan had to go to court in order to clear her name of the false charges.
  • give notice
    подать заявление об уходе или прекращении договора
    Cora Trenton didn't like her job of a secretary, so she gave notice.
  • get the benefit of the doubt
    оправдать кого-либо (за недостаточностью улик)
    Tim Osgood was tried for burglary but got the benefit of the doubt.
  • draw up an agreement/contract
    составлять (в письменном виде) договор \ контракт
    Harry Summerfield drew up the deeds and agreements for the real estate company.
  • get one's knuckles rapped
    получить порицание, наказание за что-либо
    Steve Parson got his knuckles rapped for having violated the traffic rules.
  • take an oath
    произнести клятву
    Ron took the stand and took an oath to tell the truth.
  • civil law
    гражданское право
    Civil law deals with private matters but not with criminal cases.
  • case of mistaken identity
    ошибочное опознание
    Celesta didn't do anything wrong; hers was a case of mistaken identity.
  • take effect
    вступить в силу (о законе, постановлении)
    The new tax law took effect a few months ago.
  • open-and-shut case
    простое, элементарное дело
    That is a simple and clear matter, and I hope it will be an open-and-shut case.
  • assume liability
    принимать на себя ответственность за понесённые убытки
    The construction company refused to assume liability for damaging the house by incautious actions.
  • under arrest
    (быть) под арестом
    Bob Oliver was seen breaking into the neighbor's cottage, and he soon found himself under arrest.
  • give (someone) their freedom
    выпустить на свободу
    The judge decided to give the young man his freedom because of his good behavior in prison.
  • have a case (against someone)
    свидетельское показание, которое может быть использовано против кого-либо
    "Mind, the police have a very good case against you, so don't try to cheat them."