Идиомы на тему Law
Настройки списка
-
abide by a decision
придерживаться решения судаThe construction company had to abide by the decision of the court.
-
act of God
форс-мажор (события, происходящие по естественным причинам: землетрясения, наводнения и т.д.)An avalanche in the mountains was an act of God.
-
after the fact
после свершившегосяThey were told, after the fact, that the insurance company would not pay to rebuild the house.
-
as sober as a judge
(быть) трезвым как стёклышкоWhen the traffic police stopped Mike, he swore he was as sober as a judge.
-
assemble a case (against someone)
собрать доказательства против кого-либоThere was not enough evidence, so the prosecution was unable to assemble a case against the man.
-
assume liability
принимать на себя ответственность за понесённые убыткиThe construction company refused to assume liability for damaging the house by incautious actions.
-
at arm's length
сделка (на расстоянии) через посредникаI bought an apartment at arm's length and was not involved in any management decisions.
-
at the mercy of (the court/someone)
в полной власти, не имея защиты против (кого-либо \ чего-либо)The sea was stormy and the ship was at the mercy of the huge waves.
-
bail (someone) out
брать на поруки, вносить залогThe parents of the young delinquent had to pay much money to bail him out of prison.
-
beat the rap
избежать наказанияHaving hired a sophisticated lawyer, Jeremy was able to beat the rap.
-
beyond a reasonable doubt
почти наверняка, вне всякого сомненияThe judge told the jurors to come up with a verdict of guilty only if they were convinced beyond a reasonable doubt the man had committed the crime.
-
bona fide
без обмана, честноI could not very well believe that they made a bona fide effort to solve the dispute.
-
breach of promise
нарушение обещания или соглашенияMr. Paderevski was accused of a breach of promise when he broke the contract to buy the house.
-
breach of the peace
нарушение общественного порядка и спокойствияMy neighbors were charged with a breach of the peace because they were playing loud music late at night.
-
break the law
нарушить законThey found out that Marcia had broken the law, and she was sacked.
-
build a case (against someone)
собирать доказательства для возбуждения уголовного делаIt was evident that Rick Thunder was guilty, yet they couldn't build a case against him.
-
burden of proof
бремя доказательства; необходимость доказать оспариваемый фактGeorgina had accused Jack of swindling and the burden of proof fell on her during the trial.
-
case of mistaken identity
ошибочное опознаниеCelesta didn't do anything wrong; hers was a case of mistaken identity.
-
cast doubt on (someone or something)
поставить под сомнение что-либоThe evidence presented by a witness of the crime cast doubt on the truthfulness of her testimony.
-
causing a disturbance
нарушение общественного порядкаA few baseball fans were arrested for causing a disturbance after the game.
-
caveat emptor
принцип торговли, заключающийся в том, что покупатель несёт ответственность за проверку качества приобретаемого товараCaveat emptor is a good conception to remember when you are buying secondhand goods.
-
circumstantial evidence
косвенные доказательства или уликиJeremy thought he wouldn't be convicted on the basis of circumstantial evidence only.
-
citizen's arrest
арест без ордераThe shopkeeper made a citizen's arrest of a shoplifter.
-
civil action
(подать) гражданский искMs. Brownbread took civil action over her complaint about her neighbors' trespassing.
-
civil law
гражданское правоCivil law deals with private matters but not with criminal cases.
-
class action lawsuit
судебный процесс в интересах группы пострадавших людейThe miners decided to file a class action lawsuit against the owners of coal mines for damage to their health.
-
clear (someone's) name
доказать чью-либо невиновностьMolly Morgan had to go to court in order to clear her name of the false charges.
-
come by (something) honestly
честно получить что-либоGordon Brown came by a large inheritance honestly, but some of his friends didn't believe him.
-
come clean (with someone/about something)
признаться в чём-либо, быть честным с кем-либо относительно чего-либоI decided to come clean with my friend about using his computer without his permission.
-
come down hard on (someone)
жестоко наказывать кого-либо, бранитьHe couldn't believe that they would come down hard on him. He hadn't committed the crime they accused him of.
-
commercial law
торговое правоAfter I graduate the university I would like to practice in commercial law.
-
common law
общее право, неписаный законCommon law is mostly based on custom and court decisions of the past.
-
common property
общая собственность (жителей)Parks in London are common property and anyone can use them.
-
community property
общее имущество супруговMy husband and I decided to give some of our community property to our children.
-
comparative negligence
неосторожность, халатность обеих сторон, преступная оплошностьThe traffic police determined that it was a case of comparative negligence for both the drivers and they both were responsible for the damage of their cars.