Идиомы на тему Law
Настройки списка
-
prima facie
на первый взгляд, кажущийся достовернымPrima facie it appeared that the supervisor had enough evidence to take legal action against one of the employees.
-
privy to something
посвящённый во что-либоWilliam was not privy to Miranda's life, so he couldn't say whether she had any secrets.
-
punitive damages
убытки, присуждаемые в порядке наказанияThe man was awarded a large sum of money as punitive damages in his lawsuit against the landlord.
-
quid pro quo
квипрокво, взаимные уступкиTo solve their dispute the authorities and the taxi-drivers gave up some of their demands in a quid pro quo effort.
-
raise an objection (to/about someone or something)
выразить протест кому-либо, о чём-либоSam Craft, the defense lawyer, raised an objection about the testimony of the main witness.
-
responsible party
ответственная сторона (человек или организация)The teachers' trade union was the responsible party for the street demonstration.
-
run afoul of the law
нарушить законPaul Browning was arrested because he had run afoul of the law.
-
send (someone) up the river
посадить кого-либо в тюрьмуSandra Ross hoped that the judge wouldn't send her up the river if she plead bargain.
-
serve notice on (someone)
вручить уведомление кому-либоThe firm served notice on its employees that their salaries would be cut down since next month.
-
set (someone) free
выпустить из тюрьмы или освободить из пленаSamuel hoped that they would set him free because he hadn't committed any crime.
-
settle (something) out of court
уладить что-либо во внесудебном порядкеThere was some controversy between the company and the union, but it was finally settled out of court.
-
signed, sealed and delivered
сделано по правиламThe document has been done correctly, following all the necessary procedures; it was signed, sealed and delivered.
-
sit in judgment of (someone)
выносить суждение кому-либоThe members of the jury are to sit in judgment of the drug dealers' case.
-
small/fine print
мелкий шрифтIt's necessary to pay attention to the fine print before you sign a document or a contract.
-
stand one's ground
стоять на своём, не отступать, не сдавать своих позиций"If you know you are right, stand your ground, don't yield."
-
straight and narrow
прямой жизненный путь, (быть честным и законопослушным)Ronald had the straight and narrow route through life.
-
subject to (something)
зависеть от чего-либоThe arrangement of a picnic was subject to weather conditions.
-
swear on a stack of bibles
поклясться на библииThe witness swore on a stack of bibles before he gave his testimony.
-
take an oath
произнести клятвуRon took the stand and took an oath to tell the truth.
-
take effect
вступить в силу (о законе, постановлении)The new tax law took effect a few months ago.
-
take precedence over (someone or something)
иметь первоочерёдность, преимущество перед кем-либо \ чем-либоThe rights of handicapped people take precedence over the rights of healthy people.
-
take the Fifth
прибегнуть к пятой поправке (гарантирующей право не свидетельствовать против самого себя)He knew his right not to incriminate himself while testifying at a trial, so he decided to take the Fifth.
-
take the stand
занять место свидетеля (в зале суда)Berth took the stand in the murder trial yesterday.
-
throw oneself at the mercy of the court
просить помилования, пощадыSaying that he was sorry for what he had done, the man threw himself at the mercy of the court.
-
throw the book at (someone)
сурово наказать кого-либоBecause it was the third time Sam Jordan had been caught speeding, the judge threw the book at him.
-
to be under a cloud (of suspicion)
быть под подозрениемIt was hinted that Pat and Pam were drug dealers and were under a cloud of suspicion.
-
to cease and desist
не подлежать обжалованию, окончательный приговорTo cease and desist means that one should stop doing something forever and not start again.
-
to show cause
давать объяснениеThe man was asked to show cause as to why he had assaulted a passer-by.
-
to sign on the dotted line
поставить (свою) подпись в указанном местеAt the post office they handed me a parcel and told me to sign on the dotted line.
-
to skip bail
не появиться в суде, несмотря на внесённый ранее залог"I cannot guarantee that the man won't run away; he may easily skip bail."
-
to stand trial
быть под судомBella Summerfield will have to stand trial for forgery.
-
to stretch the truth
представлять в ложном свете, давать неправильные сведенияI think the witness was stretching the truth a little when she characterized the accused as a pessimist.
-
to the letter
в точности, беспрекословноWhen filling in a document, you should follow the instructions to the letter.
-
travesty of justice
искажение, пародия на систему правосудияI regard court martial to be a travesty of justice.
-
trumped-up
выдумывать что-либо, придумывать ложные обвиненияEvery time Sam is late for work, he trumps up some new excuse.