Идиомы на букву L
Настройки списка
-
let the grass grow under one's feet
бездельничать, лентяйничатьGrandpa spends so much time idling that Grandma accuses him of letting the grass grow under his feet.
-
let things slide
относиться безответственно, относиться к делу "спустя рукава""Look at your apartment! It is in a mess. You have let things slide that's why your apartment is so messy."
-
let up
ослабевать, успокаиваться, прекращатьсяAfter a long time the rain let up, but the clouds stayed.
-
let up on (someone or something)
снять напряжение с кого-либо \ чего-либо, прекратить много работатьHis doctor didn't allow him to work much; he told him to let up on his work schedule.
-
let well enough alone
оставить всё как было, "от добра добра не ищут""I think you'd better let well enough alone and not look for another job."
-
level (something) at (someone)
направлять критику, замечания на кого-либо"If I were you, I wouldn't level criticism at your boss even if you don't like his attitude to his employees."
-
level playing field
иметь равные шансы (на успех)I think both teams have a level playing field and they are both very good.
-
level with (someone)
быть честным с кем-либоZeta decided to level with her co-worker and tell him about his poor work performance.
-
license to (do something)
лицензия, разрешение на деятельностьGeorge was happy to have got a license to work as a window dresser.
-
lick one's chops
предвкушать, облизыватьсяMartha saw her favorite dish on the platter and began to lick hers chops.
-
lick one's lips
предвкушать удовольствиеSue licked her lips when she thought about her trip to Norway next week.
-
lick/whip (something) into shape
привести что-либо в порядок, вымуштроватьThe recruits were soon whipped into shape by the drill sergeants.
-
lie fallow
оставлять под паром (о земле), не вспахиватьSam Willows, the farmer, decided to let the field lie fallow for one growing season.
-
lie in state
покоиться в открытом гробу (для последнего прощания)Mr. Reed had been dead three years; it was in this chamber he breathed his last; here he lay in state.
-
lie in wait
подстерегать кого-либо, быть в засадеThe hunter lay in wait for the ducks to appear on the lake.
-
lie low
занять выжидательную позицию, держаться в стороне, не привлекать вниманияRoman escaped from prison and lay low because the police was looking for him everywhere.
-
lie through one's teeth
врать напропалуюIt is customary for Lorna to lie through her teeth in order to get what she wants.
-
lie/lay down on the job
работать спустя рукава"I see you must have decided to lie down on the job; you didn't do anything in my absence."
-
life is a bowl of cherries
только хорошее случается в жизни, жизнь хорошаLife is not a bowl of cherries; good things and bad things go hand in hand.
-
life of Riley
жизнь в роскоши, приятная жизньNorman Brown has been living the life of Riley since he won a million dollars in a state lottery.
-
life of the party
весельчак, душа компании"I'd like to invite Tom; he is very attractive and the life of the party into the bargain.
-
lift/raise a finger/hand
(не) пошевелить пальцем, чтобы помочь (кому-либо)Sue will never lift a finger to help her parents.
-
light into (someone)
ругать кого-либоThe woman lit into her husband when he came home at midnight.
-
light into (something)
есть жадно, поглощать что-либоThe children were very hungry; they lit into their dinner hastily.
-
light on one's feet
быть лёгким на ногуMy Aunt Polly is almost seventy, but she is still light on her feet.
-
light out (for somewhere)
быстро отправиться куда-либо, "поскакать"Daniel got up early and prepared to light out for his first day at school.
-
light up
оживиться (о лице), загореться (о глазах)His face lights up when he becomes interested.
-
like a bat out of hell
очень быстро, со всех ног, во весь опорThe thief left the house like a bat out of hell.
-
like a bolt out of the blue
внезапно, откуда ни возьмись, "как гром среди ясного неба"The news of his son's death was like a bolt out of the blue.
-
like a bump on a log
не реагирующий ни на что, ничего не делающий (дословно - как шишка на бревне)I spent all day at home like a bump on a log.
-
like a deer caught in the headlights
(быть) в замешательствеMarion looked like a deer caught in the headlights when she learnt that she had failed the test.
-
like a fish out of water
оказаться совершенно не на месте, "как рыба без воды"I felt like a fish out of water when I came to the health club for the first time.
-
like a house on fire
быстро и энергичноThey worked like a house on fire because they wanted to complete the construction of the bridge by winter.
-
like a sitting duck
неподозревающий, неосведомлённыйJason was like a sitting duck when the finance director told him about the problems he was unaware of.
-
like a three-ring circus
оживлённый, кипучий, хлопотливыйOn the Eve of Christmas shopping centers in Europe are like a three-ring circus.