Идиомы на тему Hand and Arm
Настройки списка
-
have a hand in (something)
принимать участие в чём-либо, быть частично ответственным за что-либоThe police were sure that Ron Noland had a hand in the car fraud.
-
have clean hands
быть не виноватым, иметь "чистые руки"George had nothing to do with the stock cheating; he had clean hands and did not need to worry about the scandal.
-
have one's hand in the till
воровать у компании или организации, "запустить руку в кассу"Philip Sanders has had his hand in the till for a few years, but he is not caught so far.
-
have one's hands full (with someone or something)
быть полностью занятым кем-либо \ чем-либоI always have my hands full with household jobs.
-
heavy hand (of something)
большая власть над кем-либо \ чем-либоThe heavy hand of the law is tremendous power over those people who commit crimes.
-
high-handed
любящий распоряжаться, властныйA teacher shouldn't take a high-handed approach when dealing with her pupils.
-
hold (someone's) hand
держать кого-либо за руку (чтобы не было страшно)My daughter is afraid of injections and I have to hold her hand in the doctor's surgery.
-
in good hands
(быть) в надёжном месте или в хороших рукахAll of the office computers were in good hands of computer programmers.
-
in hand
(иметь) при себеI wanted to buy a pair of skis, but I didn't have enough cash in hand.
-
in safe hands
в безопасности, под надёжным присмотромThe students' documents were in the Dean's office in safe hands of the secretary.
-
in the hands of (someone)
в руках кого-либо, под контролемThe court decision of the murder case was in the hands of the jury.
-
join hands
взяться за руки"I would like all those present to join hands and say the prayer."
-
keep one's hand in (something)
продолжать заниматься чем-либо, сохранять контроль над чем-либоJeremy wanted to keep his hand in so that he could have the feel of the market.
-
keep one's hands off (someone or something)
не трогать кого-либо или не брать руками что-либоMy mother asked me to keep my hands off the ice-cream.
-
lay one's hands on (someone or something)
найти, завладеть кем-либо \ чем-либо, прибрать к рукам"If I can lay my hands on a screwdriver, I'll fix your iron."
-
leave (someone or something) in (someone's) hands
предоставить кому-либо право делать, контролировать что-либоJerome left the packing in his friends' hands.
-
lend (someone) a hand
помочь кому-либо, протянуть руку помощиI was going to move to a new apartment and asked my friend to lend me a hand with the packing.
-
live from hand to mouth
жить впроголодь, с трудом перебиватьсяSteven had neither work nor home and was living from hand to mouth.
-
Many hands make light work
Когда рук много, работа спорится.Many hands make light work and lots of people helped clean the town after the hurricane.
-
near at hand
близко, под рукойWhen I repair something, I prefer my tools to be near at hand.
-
off one's hands
(сбыть) с рук, избавитьсяJeremy managed to sell his old car and was happy to get it off his hands.
-
on the one hand
с одной стороныJim has a very contradictory nature. On the one hand he is ambitious on the other hand he is shy.
-
on the other hand
с другой стороныDavid is not very intelligent, but on the other hand he is the most hard-working guy I have ever met.
-
one's hands are tied
(чьи-либо) руки связаныLarry's hands were tied at that time, and he could do nothing to help me.
-
out of hand
(выйти) из-под контроляThe situation with the ransom money suddenly got out of hand and the police didn't know what to do.
-
play into (someone's) hands
играть на руку кому-либоFate played into Tim's hands and he got what he was craving for.
-
put one's hand to the plow
взяться за трудное делоStella put her hand to the plow in order to clean the whole house.
-
put one's hands on (something)
завладеть чем-либоI would like to put my hands on a good computer.
-
putty in (someone's) hands
легко поддаваться чьему-либо влиянию, быть как воск в чьих-либо рукахKelly is very naLve and trustful; she is like putty in people's hands.
-
raise a hand
пошевелить рукой (чтобы помочь), делать часть работыJordan didn't raise a hand to do his share of the work, so I had to do everything all by myself.
-
read the handwriting on the wall
предвидеть что-либо (подмечая детали и намёки)I could easily read the handwriting on the wall, and I knew beforehand what was going to happen to our firm.
-
right hand does not know what the left hand is doing
правая рука не знает, что делает левая, отсутствие согласованностиI am sorry to say but there isn't any appropriate communication in the company that's why the right hand does not know what the left hand is doing.
-
shake hands on (something)
пожать руки (в знак взаимного согласия)They shook hands on the agreement that they would coordinate their actions.
-
shake hands with (someone)
пожать руки в знак приветствияChan shook hands with his friend when he met him outside the office.
-
show of hands
открытое голосование, голосование поднятием рукIt was proposed that we vote by a show of hands.