Идиомы на букву F
Настройки списка
-
fizzle out
закончиться неудачно (после хорошего начала)The show wasn't good, and it fizzled out sooner than it was expected.
-
for the life of (someone)
ни за что на свете, "хоть тресни"The face looked familiar, but for the life of me I could not remember the man's name.
-
for that matter
в этом отношенииJohn is a very good fellow, trustworthy and sensible, so is Jack, for that matter.
-
from cradle to grave
с рождения до смерти, "от колыбели до могилы"The doctors of the local hospital look after their patients from cradle to grave.
-
for the world
ни при каких условиях, "ни за что на свете"I would not want to take this job for the world.
-
from the top
с началаWe decided to take it from the top and begin again.
-
force (someone) to the wall
прижать кого-либо к стене (поставить кого-либо в экстремальное положение)They forced me to the wall so I had to do what they wanted.
-
from the outset
с самого началаSarah knew from the outset that her mother wouldn't like her new boy friend.
-
force to be reckoned with
сила, с которой приходиться считатьсяThis young artist is a force to be reckoned with in the artistic world.
-
forever and ever
навеки, навсегдаThe little girl remembered that day forever and ever.
-
for short
для краткостиMy friend's name is Elizabeth, Liz for short.
-
fan the flames of (something)
ухудшать ситуацию, "подливать масла в огонь""Don't interfere. You'll only fan the flames of their quarrel."
-
for dear life
отчаянно, изо всех сил (как если бы от этого зависела жизнь)He jumped on the running board of the car and hang on for dear life.
-
for the sake of (someone or something)
ради кого-либо/ чего-либоI have decided to join a health club for the sake of my health.
-
flush with (something)
вровень с чем-либоThe two pieces of a broken cup were flush with each other so I had no difficulty to glue them together.
-
from tip to toe
с головы до пят, сверху донизуA sweet warmth overtook Lorna from tip to toe.
-
from way back
давноSheila and I have known each other from way back since we went to elementary school together.
-
from side to side
со стороны в сторонуThe wounded soldier was moaning, rocking from side to side.
-
fraught with danger
чреватый опасностью, рискованныйTheir trip to the remote part of Africa was fraught with danger.
-
funny ha-ha
очень смешной, комичныйI can't say the film is funny ha-ha but it is still worth seeing.
-
favor (someone) with (something)
удостоить кого-либо, оказать внимание"I would like you to favor the community people with your presence."
-
from day to day
день за днём, изо дня в деньThey were waiting for the birth of the baby from day to day.
-
fork over (something)
передавать что-либоThe stranger asked me to fork over a parcel to my father.
-
fence (someone) in
оградить кого-либо, ограничить свободуI don't like this house; it's too small and I always feel fenced in it.
-
fall upon/on (someone or something)
нападать на кого-либо, атаковатьAs he was walking along the street a pack of homeless dogs fell upon him.
-
for the duration (of something)
в течение чего-либоI had to use my friend's computer for the duration of several weeks.
-
figure on (something)
рассчитывать на что-либо, быть увереннымYou can figure on having the job done in time.
-
firsthand
из первых рук, напрямуюThey learned the happy news from their friends firsthand.
-
flesh (something) out
конкретизировать что-либо; увеличиватьThe boss wanted us to flesh out our business project.
-
frighten (someone) to death
напугать кого-либо до смертиI was frightened to death when I heard gun shots outside my door.
-
for keeps
навсегда, насовсем; на памятьI asked my friend if I could have the landscape picture for keeps.
-
from start to finish
со старта до финиша, от начала до концаThe new performance was a great success from start to finish.
-
from door to door
от двери до двериThe postman went from door to door delivering mail.
-
falling-out (with someone)
разногласие, ссора с кем-либоClarissa had a falling-out with her best friend, but they were able to make it up pretty soon.
-
frighten (someone) out of his or her wits
сильно напугать кого-либо"How you startled me! You have frightened me out of my wits."