Идиомы на тему Eyes and Ears

Настройки списка
  • Walls have ears
    нас могут услышать (и у стен есть уши)
    "It's a secret. Speak in a low voice. Walls have ears, you know."
  • ears become red
    покраснеть от смущения
    When I asked Paul about his grades at school, he got embarrassed and his ears became red.
  • have one's nose in (something)
    совать нос во что-либо
    "Look here, Ann! I hate to have your nose in my business. Please, abate your curiosity."
  • spit in (someone's) eye
    оскорблять или раздражать кого-либо
    His remarks insulted me as if someone had spit in my eye.
  • hard-nosed
    упрямый, непримиримый
    I told my husband to take a hard-nosed position while selling our house.
  • with a jaundiced eye
    (видеть что-либо) в искажённом виде
    Mr. Smith is clever, but unfortunately he sees everything with a jaundiced eye.
  • without batting an eye
    без малейшего смущения, "и глазом не моргнул"
    Jimmy told his story without batting an eye, although not a word of it was true.
  • go into (something) with one's eyes (wide) open
    пойти на что-либо сознательно (с открытыми глазами)
    I can't possibly go into the project with my eyes wide open until I receive all the necessary information.
  • not bat an eye/eyelid
    никак не реагировать, и глазом не моргнуть
    Len was downright rude to his older brother, but the latter did not bat an eye.
  • poke one's nose into (something)
    вмешиваться во что-либо, "совать нос"
    I'd rather you didn't poke your nose into my private affairs.
  • stick one's nose into (something)
    совать свой нос куда-либо, вмешиваться в чужие дела
    I wish that my roommate would stop sticking her nose into my private affairs.
  • powder one's nose
    попудрить носик
    Rita told her boyfriend that she would like to go to the dressing room to powder her nose.
  • get one's nose out of (something)
    не ввязываться во что-либо
    Celia wished her cousin would get her nose out of her private affairs.
  • have an ear out for (something)
    уметь слушать что-либо, прислушиваться к чему-либо
    Della had an ear out for any business opportunities that might come along.
  • get an eyeful (of someone or something)
    увидеть шокирующее или удивительное зрелище
    When I visited my friends in Florida, I got an eyeful of a crocodile lying in the center of their yard.
  • lay one's eyes on (someone or something)
    увидеть кого-либо \ что-либо
    "I have lost my glasses. Will you, lease, tell me if you lay your eyes on them?"
  • deaf and dumb
    глухо-немой
    The little girl was born deaf and dumb.
  • open (someone's) eyes to (something)
    открыть кому-либо глаза на что-либо
    Dan took pity on Kelly and wanted to open her eyes to what was going on in her family.
  • rub (someone's) nose in (something)
    постоянно напоминать кому-либо об ошибках, промашках
    To err is human, and I don't understand why my boss rubs my nose in it if I make a mistake.
  • set (something) on its ear
    заинтересовать кого-либо чем-либо
    The new project set the company on its ear. Everyone got very excited.
  • lead (someone) around by the nose
    заставлять кого-либо делать то, что хочешь
    "Don't lead me around by the nose. I am not going to do what you want."
  • thumb one's nose at (someone or something)
    смотреть с неодобрением на кого-либо \ что-либо, воротить нос
    Sofia thumbed her nose at her mother's request to stay home on Saturday.
  • more to (someone or something) than meets the eye
    больше, чем кажется на первый взгляд; не всё так просто
    The criminal case seamed to be quite simple, but it turned out there was more to it than meets the eye.
  • not see farther than or past the end of one's nose
    не видеть дальше своего носа
    Lorna can't see past the end of her nose; she doesn't care what is happening to other people.
  • tin ear for (something)
    не иметь слуха, неспособность судить о чём-либо
    I think Cora has a tin ear for music and she is not able to judge the value of it.
  • nose (someone) out
    выталкивать кого-либо
    The older boys nosed the younger ones out of the bus.
  • cast a (critical/professional) eye over (someone or something)
    бросить критический взгляд на кого-либо \ что-либо
    The art critic cast a critical eye over the pictures of a young gifted artist.
  • up to one's ears/eyeballs/neck in (something)
    быть по уши в чём-либо
    Around final examination time most of the university teachers are up to their ears in work.
  • look (someone) (right/straight) in the eye
    смотреть кому-либо прямо в лицо, находиться лицом к кому-либо
    Pam looked me in the eye when she told me a lie about her absence from work.
  • no skin off (someone's) nose/teeth
    нет дела до чего-либо
    It is no skin off my nose whether or not Leila will get this job.
  • nose about/around (something)
    вынюхивать, любопытствовать
    Miss Millie's companion was nosing around trying to find out where the jewelry was kept.
  • go into (something) with one's eyes closed/shut
    пойти на что-либо бессознательно, не учитывая трудности и не имея достоверной информации
    Charles must have gone into the business affairs with his eyes shut otherwise he wouldn't have got involved.