Идиомы на тему Eyes and Ears

Настройки списка
  • eyes pop out
    очень удивиться, "глаза вылезли из орбит"
    Kelly's eyes popped out when she heard Jeremy's name mentioned in a TV news program.
  • get an earful
    выслушивать критику, жалобы
    The dean often gets an earful when he asks the students if they have any complaints.
  • wet behind the ears
    новичок, молокосос
    Cathy is still wet behind the ears; she has not yet learned the tricks that the students play on each other.
  • have (something) coming out of one's ears
    иметь изобилие чего-либо
    "I don't want you to buy any more notebooks; we have them coming out of our ears."
  • not a dry eye in the house
    у всех зрителей глаза на мокром месте
    The melodrama was so sad and tearful that there was not a dry eye in the house during the performance.
  • look at (someone) cross-eyed
    посмотреть косо на кого-либо
    Wendy said something unpleasant, and Dorothy looked at her cross-eyed.
  • out on one's ear
    заставить кого-либо сделать что-либо против воли, силой (выгнать с работы, из дома)
    The student failed to pass exams and was quickly out on his ear.
  • to the naked eye
    на (первый) взгляд, (видеть) невооружённым глазом
    To the naked eye it looked like there was little damage to the house after the explosion.
  • keep an ear out for (something)
    прислушиваться, внимательно слушать что-либо
    My friend is temporary out of work, and I plan to keep an ear out for any information about a new job for him.
  • have an eye on (someone or something)
    положить глаз на кого-либо \ что-либо
    Ivory had an eye on a beautiful cat which he would like to buy.
  • believe one's eyes
    верить тому, что видишь; верить своим глазам
    I could hardly believe my eyes when I saw Gilbert in the costume of Father Frost.
  • as plain as the nose on one's face
    совершенно очевидно
    The cause of the accident was clearly evident; it was as plain as the nose on my face.
  • prick up one's ears
    прислушиваться, "навострить уши"
    My parents seemed to be talking about me, so I pricked up my ears.
  • smile from ear to ear
    широко улыбаться (улыбка от уха до уха)
    Collin was smiling from ear to ear when he saw his friends approaching him.
  • listen to (someone) with half an ear
    слушать кого-либо не внимательно, в пол уха
    My girlfriend always talks nonsense, so I usually listen to her with half an ear.
  • put a bug in (someone's) ear
    нашёптывать кому-либо, вдолбить в голову
    I wanted to buy a new car so I put a bug in my father's ear.
  • four eyes
    четырёхглазый (часто так дети называют тех, кто носит очки)
    My son doesn't like to wear glasses because his classmates call him four eyes.
  • eyeball-to-eyeball
    лицом к лицу
    They were jammed in the crowd and had to stand eyeball-to-eyeball.
  • hit (someone) right between the eyes
    произвести сильное впечатление на кого-либо
    Her unbelievable attire hit me right between the eyes.
  • keep one's eyes peeled for (someone or something)
    быть на чеку, следить за кем-либо \ чем-либо
    Bob stood outside the restaurant and kept his eyes peeled for his girlfriend to appear.
  • keep one's nose out of (something)
    не лезть не в своё дело
    "Please, mind your own business and keep your nose out of mine."
  • blind leading the blind
    слепой слепого водит (о человеке, который сам ничего не знает, но пытается объяснить что-либо другому)
    "Your attempts to explain to me how to use this camera are like the blind leading the blind."
  • set one's eyes on (someone or something)
    видеть кого-либо \ что-либо впервые
    My sister bought a new house, but I have not set my eyes on it yet.
  • have one's eyes glued to (something)
    пристально следить за чем-либо, смотреть на что-либо
    The football fans had their eyes glued to the television screen as a football match was being broadcast.
  • assault the ears
    быть очень громким, "бить по ушам"
    Our neighbors always play very loud music, and it assaults the ears.
  • get the eye from (someone)
    поймать чей-либо враждебный взгляд
    As I approached the counter, I got the eye from the bartender and I wondered what the matter was.
  • in one ear and out the other
    в одно ухо влетело, из другого вылетело"
    Sally is very absent-minded; everything you say to her seems to go in one ear and out the other.
  • flea in (someone's) ear
    резкое замечание, раздражающий ответ, отпор
    Our boss sent the manager away with a flea in his ear about changing the schedule.
  • under (someone's) nose
    (находиться) у кого-либо под носом
    I looked high and low for my car keys, but they were right under my nose all the time.
  • turn one's nose up at (someone or something)
    отвергать кого-либо \ что-либо
    The young man turned his nose up at the chance to go to an agricultural college.
  • have one's ear to the ground
    слушать совета или предугадывать что-либо
    The secretary always has her ear to the ground to watch for possible loss of documents.
  • out of earshot
    вне пределов слышимости
    I was not able to hear what my father was saying because I was out of earshot.
  • have one's nose to the grindstone
    усердно работать, быть занятым чем-либо
    Jack has his nose to the grindstone; he is working hard at his thesis.
  • ears are ringing
    звон в ушах
    The jazz music at the concert was very loud, and my ears were ringing.
  • with an eye to (doing something)
    с намерением делать что-либо
    Sam Willows bought a big apartment house with an eye to renting it tenants.