Идиомы на тему Body
Настройки списка
-
stab (someone) in the back
предавать, клеветать за спиной, "всадить нож в спину"I can never again trust Kelly because she tried to stab me in the back.
-
in cold blood
хладнокровноThe criminal murdered several people in cold blood.
-
make a clean breast of (something)
чистосердечно признаться в чём-либо, облегчить душуI decided to make a clean breast of everything, and I think I will feel better.
-
draw blood
ранить до кровиThe fencers are not supposed to draw blood during the competition or while exercising.
-
have broad shoulders
умение много работать и брать на себя ответственностьThe father has broad shoulders and does most of the repairs about the house.
-
cover one's back
оградить себя от грядущих неприятностейUnfortunately Mr. Quirk was not able to cover his back when dealing with the racketeers.
-
out of breath
прерывисто дышать, запыхатьсяJim stopped near the entrance; he was out of breath because he had been running.
-
off one's back
перестать докучать кому-либо, беспокоить кого-либо"I wish you would get off my back and stop asking me silly questions."
-
No sweat!
не трудно"It is no sweat for me to help you clean up your kitchen."
-
have (someone's) blood on one's hands
быть ответственным за чью-либо гибель \ за пролитую кровьThe criminal had the victim's blood on his hands.
-
make (someone's) blood boil
приводить кого-либо в бешенство, "кровь вскипела"I can't stand Ken. His misbehavior makes my blood boil.
-
play one's cards close to one's chest
вести переговоры в осторожной и конфиденциальной манереSue played her cards close to her chest when she went to the bank to settle her problem.
-
breathe down (someone's) neck
стоять за спиной у кого-либо, дышать кому-либо в затылок, заставлять торопиться"I am sure to complete the work in time, so stop breathing down my neck!"
-
hold one's breath
затаить дыханиеThe little girl held her breath when she saw a beautiful doll in the shop window.
-
body blow
сокрушительный удар или серьёзные поврежденияRon's small house received a body blow when the hurricane hit the town.
-
bone of contention
яблоко раздора, предмет разногласийThe inheritance their Grandfather had left to the sisters was a bone of contention for them.
-
huff and puff
тяжело дышать, пыхтетьOld Michael huffed and puffed when he climbed the stairs.
-
thick-skinned
толстокожий, не чувствительныйIt's good to be thick-skinned; then you are not easily hurt or upset.
-
smell blood
желать узнать причину, взять следMcAllister could smell blood when he began to investigate the poisoning of the elderly couple by their own granddaughter.
-
make (someone's) flesh crawl
приводить кого-либо в ужас (мороз по коже)Sandra heard a terrible scream outside and it made her flesh crawl.
-
off one's chest
снять груз с душиMy problems have been gnawing me, and at last I decided to talk to my friend to get them off my chest.
-
break into a cold sweat (about something)
покрыться холодным потом (от волнения / страха)Pam broke out in a cold sweat when she saw that terrible sight.
-
not move a muscle
не двигаться, не шевелитьсяThe doctor told the wounded soldier not to move a muscle while he was working on his wound.
-
land in one's lap
добавить кому-либо работыSome additional work landed in my lap quite unexpectedly and now I'll have to deal with it.
-
breathe one's last
умереть, испустить духMrs. Nolan had been suffering from a weak heart for quite some time before she breathed her last several days ago.
-
get under (someone's) skin
надоедать или расстраивать кого-либоLora is a bit of a busybody and it gets under my skin.
-
as soft as a baby's bottom
очень мягкий и гладкий (как кожа младенца)My fleece jacket is as soft as a baby's bottom.
-
millstone around (someone's) neck
обуза, ярмо на чьей-либо шееJeffrey Jones has a handicap, but it is not a millstone around his family's neck; he is able to earn his own money.
-
bust a gut (to do something)
много и напряжённо работатьI am going away on holiday next week, so I'll have to bust a gut to get my work finished before I leave.
-
turn (someone's) stomach
вызывать тошнотуThe rolling of the boat turned his stomach.
-
wait with bated breath
ждать с нетерпением; ждать, затаив дыханиеJack waited with bated breath for the results of his medical tests.
-
bundle of nerves
комок нервов"I have become a bundle of nerves while dealing with my boss."
-
hate (someone's) guts
чувствовать очень сильную антипатию к кому-либоAndy and Patrick have been at each other's throats and have hated each other's guts for years.
-
can't stomach (someone or something)
не переносить, не переваривать (кого-либо \ что-либо)I can't stand the way Jill behaves in public places.
-
yellow-bellied
чрезвычайно робкий или трусливыйDerek Prichard is a yellow-bellied guy; it's no use giving him tough assignments.