Идиомы на букву B

  • Break a leg!
    Желаю удачи! (используется перед выходом на сцену)
    "Break a leg!" one of the actors called to the lead actor.
  • burn a hole in one's pocket
    долго не держаться (о деньгах), "прожечь дыру в кармане"
    It's no wonder Jim is always short of money; the money often burns a hole in his pocket.
  • black and white
    видеть что-либо только в чёрно-белым свете
    My friend Melanie sees everything only in black and white.
  • blind date
    чьё-либо первое свидание, устроенное друзьями
    A blind date can be a huge success, or a big disappointment.
  • by the skin of one's teeth
    чудом, едва-едва, еле-еле
    The team won the game by the skin of their teeth.
  • blue-ribbon
    знак отличия
    The blue-ribbon of the Atlantic is held by the liner that has the record for the fastest crossing.
  • break (someone's) heart
    разбить чьё-либо сердце, сделать несчастным
    It nearly broke her heart to leave her old home.
  • beat around the bush
    не давать прямого ответа, "ходить вокруг да около"
    "Stop beating around the bush. I want to get a direct answer."
  • blue blood
    голубая кровь (аристократическое происхождение)
    There are not many of the blue bloods left who permanently live in this country.
  • blackout
    временная задержка информации, засекреченность
    The police decided to have a blackout regarding the information related to the investigation of the murder.
  • bottom line
    спорный вопрос, суть дела
    Miss Elvares wants to open a cafe, but the bottom line is if the caf will be profitable.
  • buy a pig in a poke
    купить кота в мешке
    You can buy a second-hand car, but it will be like buying a pig in a poke if you do not look at it properly first.
  • black out
    сделать затемнение
    I drew the curtains to black out the bedroom so that the rays of the sun wouldn't wake me up.
  • by a hair's breadth
    только-только, еле-еле, с трудом
    Jim got to the station by a hair's breadth to see the train ready to depart.
  • build castles in the air/in Spain
    строить воздушные замки, планировать невозможное
    "Stop building castles in the air and get down to real work."
  • back and forth
    туда сюда, взад и вперёд, в ту и другую сторону
    Lionel nervously paced the room back and forth.
  • back-to-back
    (сидеть) спина к спине
    On the beach I saw Mary and Jane; they were sitting back-to-back.
  • black eye
    синяк под глазом
    When the boys appeared in the room, one of them had a black eye and the other a cut lip; they had been fighting.
  • break out in (something)
    выступить, появиться (например, сыпь на теле)
    I am allergic to fish, and when I eat it, I usually break out in a terrible rash.
  • bring down the house
    вызвать громкий смех, вызвать бурю аплодисментов
    I remember that comedy well; it used to bring down the house.
  • blow a fuse
    вспыхнуть как спичка, внезапно разозлиться
    My friend blew a fuse when I told him that I had lost his book.
  • burn one's fingers
    обжечься на чём-либо
    Jeffrey Archer burned his fingers having invested into a Canadian company which went bankrupt.
  • bear fruit
    приносить плоды, иметь результат
    "If you work hard at your English, it will certainly bear fruit sooner or later."
  • bug (someone)
    донимать кого-либо, раздражать
    That man really bugs me with his silly jokes.
  • back down
    отступать, отказываться от своих притязаний или требований
    I could see that Allan would back down if I stood firm.
  • ball is in (someone's) court
    приоритетное решение кого-либо (на чье-либо усмотрение)
    The ball is in your court; it's up to you to make the next step in negotiations.
  • blood is thicker than water
    свой своему поневоле брат; кровь не вода
    Jeremy knows that blood is thicker than water, but he has never helped his parents in times of trouble.
  • birds-eye view
    взгляд с высоты птичьего полёта
    They had a birds-eye view of the stage from their seats high up in the gallery.
  • bad blood (between people)
    вражда, неприязненные отношения между людьми
    Derek and his cousin are not on speaking terms; there is much bad blood between them.
  • behind the eight ball
    оказаться в невыгодном положении (досл. чёрный шар под номером 8 в бильярде)
    Benny seemed to be behind the eight ball; he didn't win a scholarship for which he had great hopes.
  • birds and bees
    птички и пчёлки, дети в капусте (объяснение ребёнку, откуда берутся дети)
    The time comes when it is necessary to tell the children about birds and bees.
  • break the back of (something)
    сломить, уничтожить, погубить, сломить сопротивление
    One mistake may break the back of the whole enterprise.
  • breath of fresh air
    глоток свежего воздуха, новый подход
    "I appreciate your innovative approach to work; it's like a breath of fresh air."
  • bite the hand that feeds one
    платить чёрной неблагодарностью; кусать руку, которая тебя кормит
    "Remember your father still supports you, so don't bite the hand that feeds you."
  • bet one's bottom dollar
    быть совершенно уверенным в чем-либо
    Aleck could bet his bottom dollar that his baseball team would win the game.