Идиомы на тему Animals

  • monkey business
    обман, неэтичное поведение, противозаконная деятельность
    Jack is involved in some monkey business; he'd better get rid of it otherwise he may go to prison.
  • rub (someone/someone's fur) the wrong way
    раздражать кого-либо, "гладить против шерсти"
    Olaf's insolence and rude behavior constantly rubs me the wrong way.
  • paper tiger
    неопасный противник, "бумажный тигр"
    I think Jim Gardens is a paper tiger and has really no power in the company.
  • in a pig's eye
    ни коим образом, никогда
    "Would I marry Tom? In a pig's eye!"
  • rat on (someone)
    выдать кого-либо, рассказав о неприглядном поведении; донести
    I asked my sister not to tell Mother about the spoilt carpet, but she ratted on me.
  • horse sense
    здравый смысл, мудрость в принятии решений
    I can never rely on his horse sense; he is not wise enough to make a proper decision.
  • make a monkey out of (someone)
    заставить кого-либо выглядеть глупо, подшутить
    Anne's classmates made a monkey out of her by telling her the party was to be a masquerade.
  • hold one's horses
    ждать, быть терпеливым, "попридержи коней"
    "Hold your horses!" Mr. Smith said to Ron when the latter said he would call the police.
  • like a deer caught in the headlights
    (быть) в замешательстве
    Marion looked like a deer caught in the headlights when she learnt that she had failed the test.
  • like lambs to the slaughter
    безропотно, покорно, "как агнец на закланье"
    Our baseball players went like lambs to the slaughter to meet the best team in our area.
  • get off one's high horse
    перестать важничать
    I wish George would get off his high horse as it is very annoying.
  • lone wolf
    волк-одиночка (о замкнутом или нелюдимом человеке)
    The man was a lone wolf; he had neither friends nor family to spend his time with.
  • get on one's high horse
    вести себя высокомерно, важничать
    Alice is very bossy; when she gets on her high horse, there is no stopping her.
  • donkey's years
    очень долгое время
    Fanny had been working at a shoe factory for donkey's years before she retired.
  • look a gift horse in the mouth
    дарёному коню в рот не смотрят"
    William's father gave him a computer, but William complained that the computer was outdated. His father told him not to look a gift horse in the mouth.
  • as scared as a rabbit
    пугливый как заяц
    The little boy became as scared as a rabbit when he saw that he was surrounded by strangers.
  • throw (someone) to the lions
    взвалить ответственность за провал на кого-либо; "сделать кого-либо козлом отпущения"
    The company was about to go bankrupt. It was decided to throw the financial director to the lions, which was absolutely unfair.
  • monkey around with (someone or something)
    попусту тратить время на кого-либо \ что-либо
    "Why are you monkeying around with your camera? You have a lot of homework to do."
  • horse trade
    усиленно торговаться, "рядиться", вести трудные переговоры
    They had to horse trade, but they were finally able to make a business agreement.
  • throw (someone) to the wolves
    отдать кого-либо на растерзание
    In order to explain the situation to the press the governor blamed the mayor and threw him to the wolves.
  • in two shakes of a lamb's tail
    очень быстро
    "Please, wait for me. I'll be back in two shakes of a lamb's tail."
  • rat out on (someone)
    бросить кого-либо в беде, предать
    My best friend ratted out on me at a critical time, and I am not going to forgive him his betrayal.
  • go whole hog
    делать всё возможное
    They went whole hog in their effort to make sure that the contest would be a success.
  • wild horses could not drag (someone away)
    ничто не может заставить кого-либо оторваться от что-либо
    Wild horses could not drag Emily away from her favorite computer game.
  • turn tail
    поспешно уйти или броситься бежать
    The men in front of me turned tail like a dog that had been whistled home, and fled like the wind.
  • by shank's mare
    пешком, "на своих двоих"
    My car got broken, so I had to come to work by shank's mare.
  • go hog-wild
    вести себя бесконтрольно, безудержно
    The football fans went hog-wild when their favorite team won the game.
  • on horseback
    верхом на лошади
    I saw Pam ride on horseback yesterday.
  • kill the fatted calf
    встретить радушно; угостить лучшим, что есть дома
    Aunt Mary was coming to visit us, so we decided to kill the fatted calf and have a big dinner in her honor.
  • more fun than a barrel of monkeys
    очень смешной, забавный
    Jonny was more fun than a barrel of monkeys, and everybody loved to hear his jokes.
  • road hog
    водитель, мешающий проезду другого транспорта
    Leo is a regular road-hog; he always uses more than his share of the road.
  • piggyback
    переносить кого-либо на плечах или на спине
    "Dad, I want you to give me a piggyback ride."
  • play possum
    притвориться больным или мёртвым; прикинуться не понимающим
    "Don't you try to play possum; you know what I am talking about."
  • piggy bank
    копилка (в виде свиньи)
    The mother gave Rita a piggy bank to put small coins into.
  • squirrel (something) away
    сделать запас (заначку) чего-либо
    I sometimes have to squirrel some extra money away so that I can use it later.