Идиомы на тему Animals
Настройки списка
-
alley cat
бродячая, бездомная кошкаThere is an alley cat which I see near my house very often.
-
as conceited as a barber's cat
тщеславный, полный самомненияHaving won the award at the Annual Fair, Timothy became as conceited as a barber's cat.
-
as nervous as a cat
очень нервныйThe woman was as nervous as a cat when she talked to the bank manager.
-
as weak as a kitten
очень слабый, тщедушныйAnne recovered from her illness but was as weak as a kitten.
-
cat gets one's tongue
быть не в состоянии что-либо сказать "язык проглотил"The cat got the boy's tongue when the teacher asked him about his homework.
-
cat nap
короткий сон днём"I am going to take a cat nap in the afternoon, so don't disturb me."
-
cat on a hot tin roof
(быть) полным кипучей деятельности, (скакать, как кот на горячей крыше)Little Kate was jumping around like a cat on a hot tin roof and her mother could not make her behave.
-
curiosity killed the cat
любопытство убило кошку (говорят о любопытном человеке)"Curiosity killed the cat," Leila's mother said, when she saw Leila hunting around in closets just before Christmas.
-
fight like cats and dogs
жить (драться) как кошка с собакойThe Johnsons have been married for years, and all this time they have been fighting like cats and dogs.
-
fraidy-cat
трусишкаMy little son is a fraidy-cat; he is so easily frightened.
-
let the cat out of the bag
проболтаться, разболтать, выдать секрет"I meant to have kept my engagement a secret and not let the cat out of the bag."
-
look like something the cat dragged in
выглядеть усталым, "быть выжатым как лимон"Wanda was very tired after the flight and looked like something the cat dragged in.
-
not enough room to swing a cat
недостаточно местаLet's not have a party at Mary's place; there is not enough room to swing a cat in her apartment.
-
play cat and mouse with (someone)
дразнить, дурачить; "играть в кошки-мышки""Please, stop playing cat and mouse with me; I want to know your intentions immediately."
-
put the cat among the pigeons
причинять неприятности, "пустить козла в огород""Don't send your secretary to talk to the angry students; it's like putting the cat among the pigeons."
-
rain cats and dogs
льёт как из ведраThe sky is overcast, and I bet it's raining cats and dogs in the mountains.
-
scaredy-cat
трусишкаThe children call Vera a scaredy-cat because she is easily frightened.
-
there is more than one way to skin a cat
есть много способов добиться своего"How did you get your son to study so hard?" I asked my friend. "I disconnected the television set," she answered. "There's more than one way to skin a cat."
-
when the cat's away, the mice will play
без кота мышам раздольеWhen the mother left the room, the children began to make a lot of noise. When the cat's away, the mice will play.