Идиомы на тему Animals
Настройки списка
-
monkey around with (someone or something)
попусту тратить время на кого-либо \ что-либо"Why are you monkeying around with your camera? You have a lot of homework to do."
-
monkey business
обман, неэтичное поведение, противозаконная деятельностьJack is involved in some monkey business; he'd better get rid of it otherwise he may go to prison.
-
monkey on one's back
серьёзная, не решённая проблемаI am not very good at math, and my math course is a real monkey on my back.
-
monkey see, monkey do
копировать, "обезьянничать"It was monkey see, monkey do for Derek. He copied everything that his friend did.
-
more fun than a barrel of monkeys
очень смешной, забавныйJonny was more fun than a barrel of monkeys, and everybody loved to hear his jokes.
-
not enough room to swing a cat
недостаточно местаLet's not have a party at Mary's place; there is not enough room to swing a cat in her apartment.
-
on horseback
верхом на лошадиI saw Pam ride on horseback yesterday.
-
one's bark is worse than one's bite
чьи-либо слова страшнее, чем его делаMa Brooks is always scolding her children, but they know her bark is worse than her bite, and they are not afraid of her.
-
one's tail between one's legs
быть пристыженным или побеждённымSteve had boasted he would win the tournament, but he went home with his tail between his legs.
-
paper tiger
неопасный противник, "бумажный тигр"I think Jim Gardens is a paper tiger and has really no power in the company.
-
piggy bank
копилка (в виде свиньи)The mother gave Rita a piggy bank to put small coins into.
-
piggyback
переносить кого-либо на плечах или на спине"Dad, I want you to give me a piggyback ride."
-
play cat and mouse with (someone)
дразнить, дурачить; "играть в кошки-мышки""Please, stop playing cat and mouse with me; I want to know your intentions immediately."
-
play possum
притвориться больным или мёртвым; прикинуться не понимающим"Don't you try to play possum; you know what I am talking about."
-
put (someone or something) out to pasture
удалить кого-либо на покой, перестать использовать что-либоThey finally decided to put Old Kenworth out to pasture and asked him to give up his responsibilities.
-
put on the dog
экстравагантно одеваться, свободно вести себя или хорошо развлекатьсяLet's go to a luxurious restaurant and put on the dog.
-
put the cart before the horse
начать не с того конца, поступать шиворот-навыворот, "поставить телегу впереди лошади"They put the cart before the horse and took the effect for the cause.
-
put the cat among the pigeons
причинять неприятности, "пустить козла в огород""Don't send your secretary to talk to the angry students; it's like putting the cat among the pigeons."
-
rain cats and dogs
льёт как из ведраThe sky is overcast, and I bet it's raining cats and dogs in the mountains.
-
rat on (someone)
выдать кого-либо, рассказав о неприглядном поведении; донестиI asked my sister not to tell Mother about the spoilt carpet, but she ratted on me.
-
rat out on (someone)
бросить кого-либо в беде, предатьMy best friend ratted out on me at a critical time, and I am not going to forgive him his betrayal.
-
rat race
жизнь, как бесконечная гонка и отчаянная борьба за успех; "крысиные бега"Working and living in a big city is too much of a rat race that's why Sandra is not satisfied with her life in New-York.
-
ride herd on (someone)
строго следить за кем-либо (как пастух следит за стадом)The head nurse was riding herd on the other nurses in the hospital.
-
road hog
водитель, мешающий проезду другого транспортаLeo is a regular road-hog; he always uses more than his share of the road.
-
rub (someone/someone's fur) the wrong way
раздражать кого-либо, "гладить против шерсти"Olaf's insolence and rude behavior constantly rubs me the wrong way.
-
sacred cow
кто-либо \ что-либо никогда не подвергающееся критике, "священная корова"The ideas of my boss are a sacred cow that should never be criticized or laughed at.
-
scaredy-cat
трусишкаThe children call Vera a scaredy-cat because she is easily frightened.
-
see a man about a dog
пойти в туалет (эвфемизм)Jeremy drank too much beer, so he had to stop his car several times to see a man about a dog.
-
separate the sheep from the goats
отделить более компетентных людей от менее компетентных, разделить на две группыI am not at all sure that joining the military is a good way to separate the men from the boys.
-
serve as a guinea pig
быть подопытным кроликом"Is that a test you are going to perform? I don't want to serve as a guinea pig."
-
shaggy dog story
длинный бессмысленный рассказMy cousin told me a shaggy dog story about how she had lost her purse.
-
smell a rat
заподозрить, почуять неладноеWhen Clara didn't come back with my money, I began to smell a rat.
-
squirrel (something) away
сделать запас (заначку) чего-либоI sometimes have to squirrel some extra money away so that I can use it later.
-
straight from the horse's mouth
услышать прямо из чьих-либо устI heard the news about my friend's promotion straight from the horse's mouth.
-
straw that broke the camel's back
переполнить чашу терпенияAlan cheated on me again and it was the straw that broke the camel's back; I decided to break off with him.