Идиомы на букву O

  • out of order
    (быть) испорченным, не работать
    I couldn't use my hair dryer because it was out of order.
  • out of place
    неуместный, неподходящий
    The bulky sofa in the living room looked out of place.
  • out of practice
    из-за недостатка практики
    I may get out of practice if I stay away from the piano too long.
  • out of print
    распроданный, разошедшейся (о книге, журнале, брошюре)
    The magazine is now out of print and is very difficult to get hold of.
  • out of proportion
    несоразмерный, в плохой пропорции
    The size of the desk was out of proportion to the size of the den, that's why the desk looked enormous.
  • out of reach
    недосягаемый
    I couldn't get in touch with Nathan; he was out of reach.
  • out of season
    несвоевременно, не во время, в неподходящий момент
    Fresh vegetables are generally out of season in winter unless they are grown in hot houses.
  • out of service
    не работающий
    There was an 'out of service' sign on the door of the elevator.
  • out of shape
    бесформенный; в плохой физической форме
    Mary's dress hung loose on her body; it was definitely out of shape.
  • out of sight
    вне поля зрения
    We drove faster and faster and soon the small village was out of sight.
  • Out of sight, out of mind.
    С глаз долой из сердца вон. (пословица)
    After Robert moved out of town, Regina found other men to date. As the saying goes, "out of sight, out of mind."
  • out of sorts
    (быть) в плохом настроении
    Jeremy is feeling a bit upset and depressed; he is definitely out of sorts.
  • out of spite
    из неприязни, назло
    My neighbor is a very unpleasant woman and she does a lot of things just out of spite.
  • out of step
    (шагать) не в ногу
    The soldiers usually march out of step when they are crossing a bridge.
  • out of stock
    распродано, не имеется в наличии (о товаре)
    I wanted to buy a pair of pantyhose, but they were out of stock that afternoon.
  • out of the blue
    неожиданно
    Eva hadn't expected that Jack would propose marriage; it came out of the blue.
  • out of the corner of one's eye
    мельком взглянуть, увидеть краем глаза
    Out of the corner of my eye I saw Daniel approaching me.
  • out of the frying pan and into the fire
    из огня да в полымя
    Ron jumped out of the frying pan and into the fire when he didn't pay his bank loan; now his problems are much more serious.
  • out of the hole
    выплатить долг
    Clara had two part-time jobs to try and get out of the hole.
  • out of the loop
    не принимать участия в чём-либо
    Sara was out of the loop during the show and did not know what was going on.
  • out of the mouths of babes
    устами младенца (глаголет истина)
    Samantha's statement was right out of the mouths of babes. The little girl understood everything.
  • out of the ordinary
    необычный, незаурядный
    There was nothing out of the ordinary in Mark. I don't know what Rita saw in him.
  • out of the question
    (быть) недопустимым, "об этом не может быть и речи"
    "Your traveling alone in the jungle is out of the question."
  • out of the red
    вылезти из долгов
    I am happy that my small company is out of the red at last.
  • out of the running
    не рассматривать (ся)
    His latest book was out of the running for any major awards.
  • out of the way
    удалённый, расположенный далеко от центра
    This village is very much out of the way.
  • out of the woods
    вне опасности
    Although Thornton was rapidly recovering from the flu, he was still not out of the woods.
  • out of thin air
    из ничего, ниоткуда
    The helicopter appeared above our heads from nowhere, right out of thin air.
  • out of this world
    удивительный, сказочный
    Dina's new attire was out of this world; it was extremely beautiful.
  • out of touch with (someone or something)
    больше не общаться с кем-либо, не трогать что-либо
    I had been out of touch with Marion for a long time before she called and asked for help.
  • out of town
    за городом, в отъезде
    My husband is a truck driver and he is out of town most of the time.
  • out of tune
    (быть) не расположенным к кому-либо, не в ладу с кем-либо \ чем-либо
    Jeffry is out of tune with his company.
  • out of turn
    вне очереди, без очереди
    I don't like it when my co-workers do something out of turn.
  • out of whack
    плохо работающий, расстроенный, не поддающимся корректировке (об инструменте)
    As my old camera was out of whack, I couldn't use it any longer.
  • out of work
    безработный
    Mike has been out of work for quite some time now.