Идиомы на букву M

  • move the goalposts
    несправедливо изменить правила или условия (досл. передвинуть планку ворот)
    Sometimes the government officials move the goalposts without any warning, and people's applications are rejected.
  • monkey see, monkey do
    копировать, "обезьянничать"
    It was monkey see, monkey do for Derek. He copied everything that his friend did.
  • mind goes blank
    провал в памяти
    I tried to remember the girl's name, but alas my mind went blank.
  • make (someone's) hair stand on end
    заставить кого-либо сильно испугаться, "волосы встали дыбом"
    The sight of the dead body made my hair stand on end.
  • mind one's P's and Q's
    соблюдать осторожность (в речи, поведении), соблюдать приличия
    You should always mind your P's and Q's and not say anything to offend people.
  • make one's mouth water
    захотеть есть, "слюнки потекли"
    The chicken my mother had fried was so wonderful that it made my mouth water.
  • mind over matter
    нет ничего невозможного
    It is mind over matter. If Helen really wants to succeed as an actress, she will be able to do it.
  • make one's blood boil
    очень рассердиться, "кровь вскипела"
    I can't stand Ken. His misbehavior makes my blood boil.
  • make up one's mind
    решать, принять решение
    I haven't made up my mind where to go for my holiday, which is supposed to be in March.
  • make a difference
    существенно менять дело, быть важным
    It doesn't make a difference to me if they will invite me to stay with them or not.
  • make the cut
    соответствовать требованиям, подходить под установленный стандарт
    The young footballer does not make the cut, and he is not supposed to join the team this year.
  • make a mountain out of a molehill
    преувеличивать значимость чего-либо, "делать из мухи слона"
    "Don't make a mountain out of a molehill. I am sure you exaggerate the seriousness of your problem."
  • money talks
    с деньгами всего можно добиться
    Money talks; it gives you power and influence over other people.
  • make heads or tails (out) of (something)
    находить значение в чём-либо, понимать
    Sam could not make heads or tails of the lines and dots on the map.
  • make up with (someone)
    помириться с кем-либо
    Marcia had a big quarrel with Mike yesterday, and I am not sure that he will want to make up with her soon.
  • match made in heaven
    человек, подходящий под пару; брак, заключённый на небесах
    It seemed theirs was a match made in heaven, but unfortunately they didn't stay together forever.
  • make a go of (something)
    получить хорошие результаты чего-либо, преуспевать
    Fanny and Peter got engaged, but then they talked things over and decided they couldn't make a go of it.
  • make the best of (something)
    использовать что-либо наилучшим образом
    George made the best of his time working as a night watch; he was able to study for his TOEFLE exam.
  • make a killing
    заработать большие деньги
    David Rooster made a killing on the oil market during the boom.
  • make or break (someone)
    возвеличить или погубить кого-либо; "либо пан, либо пропал"
    "You never know what the new business venture may do to you; it can make or break you."
  • make room for (someone or something)
    освобождать место для кого-либо \ чего-либо, подвинуться, посторониться
    I've bought a lot of new books and made room for them in the bookcase.
  • My foot!
    Какая чепуха!
    "My foot!" I exclaimed when I learned what my boyfriend had said about me.
  • make the grade
    преуспеть в чём-либо, добиться чего-либо
    Jim was able to make the grade and joined the baseball team.
  • make ends meet
    сводить концы с концами
    Dina's salary is so small that she can hardly make ends meet.
  • make a silk purse out of a sow's ear
    сделать что-либо из ничего
    You can't make a silk purse out of a sow's ear; the girl is not a good tennis player, so she won't be able to win in the competition.
  • make eyes at (someone)
    строить глазки, флиртовать с кем-либо
    Marion tried to make eyes at Jimmy, but he paid no attention to her.
  • Mind you
    имейте в виду
    "Mind you, I will do the job only if it's urgent. If it's not, I won't stay at work after office hours."
  • make sense
    иметь смысл
    Your proposal doesn't make sense; there is neither rhyme nor reason in it.
  • mad as a hatter
    спятивший, не в своём уме
    Keep an eye on the man; he is mad as a hatter.
  • make up
    мириться (после ссоры)
    My friend and I often quarrel, but we usually make up pretty soon.
  • make (someone's) blood run cold
    приводить кого-либо в содрогание, (кровь застыла в жилах)
    The sight of the dead body of Desmond Finch made Mandy's blood run cold.
  • music to one's ears
    то, что приятно слышать
    Georgiana likes being praised; it is music to her ears.
  • monkey on one's back
    серьёзная, не решённая проблема
    I am not very good at math, and my math course is a real monkey on my back.
  • make light of (something)
    относиться с лёгкостью к чему-либо
    Gina made light of her relationship with Paul and he resented it.
  • make a beeline for (someone or something)
    поспешить, пойти прямо к кому-либо \ чему-либо
    Felix entered the cafe and made a beeline for the table at which his friend was sitting.