Идиомы на тему Food

  • for peanuts
    очень дёшево, за гроши
    We sold our old car for peanuts.
  • Bottoms up!
    Пей до дна!
    "Bottoms up," Mark said and raised his wineglass.
  • half-baked
    глупая \ ый
    "I don't really want to listen to your half-baked ideas about quitting the job."
  • born with a silver spoon in one's mouth
    родиться с серебряной ложкой во рту, родиться в богатой семье
    They say she was born with a silver spoon in her mouth, but judging by the size of her mouth it must have been a ladle.
  • packed in like sardines
    в тесноте, "как селёдки в бочке"
    The place is extremely crowded; the people are packed in like sardines here.
  • big enchilada
    воротила, шишка
    There are many managers in our company, but Bill is the big enchilada in it.
  • milk of human kindness
    сострадание, доброта, сердечность
    My Grandmother has always been full of the milk of human kindness; everybody likes her.
  • hand (something) to (someone) on a silver platter
    дать кому-либо что-либо не заслуженно
    Ken is used to being handed everything to him on a silver platter.
  • save (someone's) bacon
    помочь, спасти от провала
    I don't understand much about computers; and I was grateful to Steve as he saved my bacon when he came to help me.
  • eat (someone) for breakfast
    легко нанести поражение
    William is very vulnerable and can easily be eaten for breakfast.
  • live off the fat of the land
    жить натуральным хозяйством
    Paul lives in a very remote place, so he mostly has to live off the fat of the land.
  • at one sitting
    за один присест
    I expected the sausage to last for two meals, but it was eaten at one sitting.
  • cream of the crop
    самые лучшие, сливки общества
    "Stop looking for the cream of the crop; it's not always possible to get the best."
  • grab a bite to eat
    поесть, перекусить
    They stopped at a small inn to grab a bite to eat.
  • forbidden fruit
    запретный плод (сладок)
    My little brother is not allowed to take my textbooks; it is forbidden fruit for him.
  • slice of the cake/pie
    доля чего-либо
    Kelly demanded that she be given a slice of the cake in their family business.
  • best bib and tucker
    чья-либо лучшая одежда
    Tina put on her best bib and tucker for her friend's wedding reception.
  • carrot and stick
    жёсткая политика, "политика кнута и пряника"
    The idea of a carrot-and-stick approach to the strikers is all wrong.
  • make a meal of (something)
    съесть что-либо (как единственное блюдо)
    We were not very hungry, so we made a meal of the meat our mother had fried for us.
  • cut the mustard
    подходить во всех отношениях, соответствовать своему назначению
    William found the proposition that exactly cut the mustard.
  • worth one's salt
    стоить затраченных денег или уважения
    When the baseball team lost two games in succession, people felt that the coach was hardly worth his salt.
  • pie in the sky
    не практичная цель или план
    "Your project is a pie in the sky; I am not going to invest into it."
  • cheesed off
    (быть) раздражённым, подавленным
    Gilda was cheesed off because she couldn't afford to go on a sea voyage with us.
  • binge and purge
    страдать рвотой
    Sue always eats too much, and she often binge and purge her food.
  • in a stew about/over (someone or something)
    волноваться, беспокоиться о ком-либо \ о чём-либо; "быть как на иголках"
    Sam's mother was in a stew about her son because he wasn't doing very well at school.
  • eat and run
    быстро (поспешно) поесть, перекусить
    "You have to eat and run if you want to be in time for the show."
  • polish the apple
    льстить, стараться заслужить чьё-либо расположение
    Nora tried to polish the apple with Dick Barstow; she wanted to get into his favor.
  • eat (something) up
    поглощать что-либо, впитывать знания
    In general children eat up knowledge easily if they enjoy what they learn.
  • down the hatch
    (пей) до дна (говорится пьющему)
    The toast-master said 'down the hatch' when our glasses were filled.
  • out of the frying pan and into the fire
    из огня да в полымя
    Ron jumped out of the frying pan and into the fire when he didn't pay his bank loan; now his problems are much more serious.
  • bread and water
    хлеб и вода
    The family was very poor; they had to live on bread and water most of the time.
  • like taking candy from a baby
    что-либо что очень легко сделать
    Jack is very good at repairing cars; it's like taking candy from a baby for him.
  • make (someone) eat crow
    заставить кого-либо признать ошибку или взять назад свои слова
    I knew Bob had made a mistake and I wanted to make him eat crow, but he didn't yield.
  • cream puff
    неприспособленный к жизни человек
    Jeremy is a regular cream puff and he is easily influenced by other people.
  • not worth a hill of beans
    бесполезный, никудышный, ничего не стоящий
    Cora is not a reliable person, and what she promises is not worth a hill of beans.