Идиомы на букву F
Настройки списка
-
forty winks
короткий сон в дневное времяIf Ron, a truck driver, feels sleepy, he usually stops by the side of the road to catch forty winks.
-
foul one's own nest
выносить сор из избы", разглашать семейные тайны, стараться очернить близких"Don't foul up your own nest; remember your own kin helped you out!"
-
foul up
спутать (планы), запутатьWe couldn't get enough money for our project that's why our plans got fouled up.
-
four eyes
четырёхглазый (часто так дети называют тех, кто носит очки)My son doesn't like to wear glasses because his classmates call him four eyes.
-
fraidy-cat
трусишкаMy little son is a fraidy-cat; he is so easily frightened.
-
fraught with danger
чреватый опасностью, рискованныйTheir trip to the remote part of Africa was fraught with danger.
-
freak out
терять самообладание, беситьсяAdam Smith freaked out when he discovered that his flight had been delayed.
-
free and clear
полностью (владеть чем-либо), без ограниченийI own my country house free and clear.
-
free and easy
непринуждённый, без формальностейAllan's behavior in public places is free and easy.
-
free as a bird
свободен, как птица; полностью свободенI am as free as a bird today so I can do whatever I want.
-
free hand
полная свобода для выполнения чего-либоI was given a free hand to do what I thought necessary.
-
free translation
вольный перевод, т.е. не точный переводA translation that is not totally accurate is called a free translation.
-
free-for-all
соревнования, дискуссия и т. п., в которых может участвовать любойAt the party the people were involved in a free-for-all game.
-
freeload
выпивка на чужой счёт, угощение на "дармовщину"Kevin likes freeloading, and he is never ashamed of it.
-
freeze (someone) out
вытеснять кого-либо, избавляться от конкурента или навязчивого человека"Mind, I don't let you freeze me out of the profits of the firm."
-
fresh out of (something)
использовать всё до конца, распродать всёOn the eve of Christmas the gift shops usually fresh out of souvenirs and presents.
-
frighten (someone) out of his or her wits
сильно напугать кого-либо"How you startled me! You have frightened me out of my wits."
-
frighten (someone) to death
напугать кого-либо до смертиI was frightened to death when I heard gun shots outside my door.
-
frighten the living daylights out of (someone)
очень сильно перепугать кого-либоThe stranger frightened the living daylights out of the child.
-
fritter (something) away
растрачивать что-либо по мелочам"You are frittering away your talent, John."
-
from A to Z
(знать) всё обо всём, подробная информацияMy friend knows about computers from A to Z.
-
from cradle to grave
с рождения до смерти, "от колыбели до могилы"The doctors of the local hospital look after their patients from cradle to grave.
-
from dawn to dusk
от восхода до закатаThe slaves worked on the plantation from dawn to dusk.
-
from day to day
день за днём, изо дня в деньThey were waiting for the birth of the baby from day to day.
-
from door to door
от двери до двериThe postman went from door to door delivering mail.
-
from hand to hand
из рук в рукиThey passed the leaflets from hand to hand, so that everybody could read them.
-
from head to toe
с головы до пятHaving walked in the rain, the kids were wet from head to toe.
-
from near and far
отовсюдуThe people gathered from near and far to look at the miracle.
-
from now on
с этого момента и далееFrom now on Jim has been helping his cousin's family to survive.
-
from rags to riches
от бедности к богатству; "из грязи, да в князи"Mr. Paul Ladle is a self-made man; he went from rags to riches.
-
from scratch
с самого начала, с чистого листаDavid started to learn painting from scratch.
-
from side to side
со стороны в сторонуThe wounded soldier was moaning, rocking from side to side.
-
from start to finish
со старта до финиша, от начала до концаThe new performance was a great success from start to finish.
-
from stem to stern
с одного конца до другогоThe boat looked fascinating from stem to stern.
-
from the bottom of one's heart
от всего сердца, искренне, от всей душиThe words of gratitude, which the girl pronounced, came from the bottom of her heart.