Английские прилагательные greedy, mean, stingy в переводе на русский язык имеют общее значение "жадный, скупой". Эти прилагательные различаются по дополнительной характеристике выражаемого ими понятия. Стилистически нейтральны.
Прилагательное greedy кроме значения "жадный", употребляется в смысле "прожорливый, ненасытный", когда речь идёт о еде:
Не жадничай, Хелен! Оставь конфеты для других.
Бен - скупой. Когда он идёт куда-либо с другими, он всегда пытается уклониться от того, чтобы платить.
Greedy также может употребляться в других контекстах, например по отношению к деньгам, другим материальным ценностям или к власти:
Грегори жаден до власти и денег.
Мелани была легкомысленна, жадна до любого развлечения.
Прилагательное mean - "скупой, скаредный" подразумевает не только жадность, но и отсутствие щедрости, нежелание делиться чем-либо с другими:
Я не перевариваю Льюиса; он скупой. Он никогда ничего не приносит, когда у нас вечеринка.
Прилагательное stingy - "скупой, прижимистый", тратящий что-либо или дающий что-либо в малых количествах:
Не жмись, Майк! Дай мне ещё несколько дисков; у тебя их много.
Давным-давно жил в деревне один скупой старик.
Прилагательное mean, употребляющееся в значении "нечестный, подлый", в данный синонимический ряд не входит:
Подло с твоей стороны подвести меня.
Чтобы потренироваться в употреблении рассмотренных прилагательных предлагаем пройти тест на нашем сайте: Greedy, mean, stingy.