Идиомы на тему Money
Настройки списка
-
not worth a dime/cent
(не) стоить ни грошаThe house is falling to pieces and is not worth a cent.
-
on a dime
на очень ограниченном месте, "на пятачке"His new boat is very powerful and is able to start on a dime.
-
on sale
в продаже (часто по сниженной цене)There were a lot of swim suits on sale.
-
on the house
(угощение) за счёт заведенияThe owner of the cafe is a friend of mine and I often get a drink on the house.
-
on the money
как раз нужная сумма \место \ время \ идеяMark was on the money when he went to purchase textbooks.
-
on the take
брать взяткиI don't believe that Tom Sanders is on the take, he looks such an honest guy.
-
one's money is on (someone)
(быть) уверенным в чьей-либо победе (в соревнованиях, игре)Sam's money was on the popular baseball team; he was sure they would win the game.
-
pad the bill
включить неоправданные расходы в счётAllan tried to pad the hotel bill when he was on a business trip.
-
pass the buck
сваливать ответственность на другогоDora had no desire to cook dinner, so she passed the buck to her younger sister.
-
pass the hat
собирать деньга на какой-либо проект (пустить шапку по кругу)They passed the hat in order to raise money for the animal shelter.
-
pay a king's ransom (for something)
заплатить огромные деньги за что-либоI am not going to pay a king's ransom for this used car.
-
pay as you go
платить по мере выставления счёта или получения товараThe shop was forced to pay as they go when the bank refused to give them another loan.
-
pay in advance
платить заранее, (предоплата)I registered at the hotel and paid in advance for a single room.
-
pay off (someone)
давать кому-либо взятку, откупитьсяThe shopkeeper had to pay off a gang of racketeers who were squeezing money from him.
-
pay off (something)
расплатиться с чем-либо (с долгами)Lorna had serious intentions to pay off every debt.
-
pay one's own way
оплатить расходы самомуIn order to pay my own way during college, I had to get a loan in the bank.
-
pay the piper
расплачиваться (за плохие или неправильные действия)Joe acted quite insensibly and now he has to pay the piper for his wrong doings.
-
pay up
(срочно) расплатитьсяGeorge lost a small fortune playing poker and his poor wife had to pay up.
-
payoff
взяткаThe deputy mayor received a handsome sum of money as a payoff.
-
pennies from heaven
деньги, которые вы не ожидали получитьThe bonus that I received from the company was like pennies from heaven.
-
penny for one's thoughts
О чём это вы задумались?"A penny for your thoughts," Jim said. "My thoughts are not worth anything because I was thinking of you," Wanda replied.
-
penny saved is a penny earned
пенни сбережённое – всё равно, что заработанное, "копейка рубль бережёт""It's easier to spend money than to earn it. But you should remember 'A penny saved is a penny earned'."
-
penny-wise and pound foolish
экономный в мелочах и расточительный в крупномThey had no penny-wise and pound-foolish policy in their company.
-
pick up the tab/check
заплатить по счёту за кого-либоWe, my sisters, my husband and me, had a nice dinner at the restaurant, and my husband picked up the tab.
-
pinch pennies
быть экономным, бережливым, "считать копейки"Wanda pinches pennies not because she is thrifty, but because she earns very little.
-
play the market
спекулировать, играть на биржеDenis has inherited a lot of money and he intends to play the market.
-
pony up
расплачиваться, платитьIt is time for Sarah to pony up and pay for the car that she bought from me.
-
pour money down the drain
зря тратить деньги, транжиритьMary often buys things which she really doesn't need; I think she pours money down the drain.
-
put in one's two cents (worth)
высказать своё мнение, свои соображенияNobody ever pays any attention to Marion when she tries to put in her two cents.
-
put one's money where one's mouth is
перестать болтать и приняться за дело"I want you to put your money where your mouth is and back up your words with action."
-
put the bite on (someone)
выпрашивать деньгиJoshua is always short of money, and he is constantly trying to put the bite on his co-workers.
-
quick buck
лёгкие деньгиThe shoe factory was only interested in making a quick buck, but they were not interested in product quality.
-
quote a price
назначать цену (заранее)I asked the computer company to quote a price to install my new computer.
-
raise/up the ante
поднять, увеличить ставку (ставка – деньги на кону перед началом игры)The Chief Executive had to raise the ante when he decided to cancel the contract with the shipbuilding company.
-
rake in the money
зарабатывать много денег, "купаться в деньгах"Though Jake is raking in the money he is very stingy.