Иногда английские союзы совпадают по форме с предлогами и наречиями.
Различить их можно по их значению и функции, выполняемой ими в предложении:
I read a lot when I was a kid, but never took a book in my hands since.
Я много читал, когда был ребенком, но с тех пор ни разу не брал в руки книги.
(Since – наречие, так как оно является членом предложения)
Я много читал, когда был ребенком, но с тех пор ни разу не брал в руки книги.
(Since – наречие, так как оно является членом предложения)
All my friends I've known since childhood, are gone.
Все мои друзья, которых я знал с детства, ушли.
(Since – предлог, так как он связывает существительное с глаголом)
Все мои друзья, которых я знал с детства, ушли.
(Since – предлог, так как он связывает существительное с глаголом)
So, what did you do since we last saw each other?
Ну, чем ты занимался с тех пор, как мы видели друг друга последний раз?
(Since – союз, так как связывает придаточное и главное предложение)
Ну, чем ты занимался с тех пор, как мы видели друг друга последний раз?
(Since – союз, так как связывает придаточное и главное предложение)
Radiation turned out to be a danger the world had never encountered before.
Радиация оказалась опасностью, с которой мир никогда до того не сталкивался.
(Before – наречие)
Радиация оказалась опасностью, с которой мир никогда до того не сталкивался.
(Before – наречие)
He would sit on his porch all night long, gazing at the steppes before him.
Бывало, он просиживал на своем крыльце всю ночь напролет, глядя на степи перед собой.
(Before – предлог)
Бывало, он просиживал на своем крыльце всю ночь напролет, глядя на степи перед собой.
(Before – предлог)
We had spent an hour begging the old farmer before he agreed to drive us home.
Мы упрашивали старика-фермера в течение часа, прежде чем он согласился отвезти нас домой.
(Before – союз)
Мы упрашивали старика-фермера в течение часа, прежде чем он согласился отвезти нас домой.
(Before – союз)