Глаголы to hold, to keep, to retain, to preserve переводятся на русский язык как "держать, сохранять". Не смотря на то, что данные глаголы являются синонимами, в большинстве случаев они не могут быть взаимозаменяемыми, т.к. каждый из них сочетается с разными словами. Например:
сохранять секрет
сохранять овощи
сохранять спокойствие
Глаголы to hold (held, held) и to keep (kept, kept) многозначны, и в качестве синонимов по отношению друг к другу они выступают только в 2 случаях:
- в значении "держать что-либо в определённом положении, месте":
Пожалуйста, не шевелитесь (держитесь неподвижно) несколько минут, пока я сделаю с вас набросок.
Кевин всегда держал голову прямо.
Если у вас мёрзнут руки, держите их в карманах.
Она любит держать все вещи в надлежащем порядке.
- в значении "быть владельцем чего-либо":
Та часть Польши, которая принадлежала Русской империи до 1915 года, была полностью оккупирована немцами во время первой мировой войны.
Мистер Боланд держит много животных у себя на ферме.
В остальных своих значениях глаголы to hold и to keep синонимами не являются.
Глагол to preserve имеет дополнительный смысловой оттенок "держать, сохранять что-либо в неизменном виде":
Моря сохраняют значительное количества тепла, которое они получают летом.
Джентльмен был высоким, хорошо сохранившимся и имел прямую осанку.
Глагол to retain имеет дополнительный оттенок значения "удержать, сохранить":
Эта духовка хорошо сохраняет тепло.
Джулия сохранила черты своего аристократического происхождения.
Для тренировки навыков употребления рассмотренных глаголов предлагаем пройти тест на нашем сайте: Hold, keep, retain, preserve.