To put (set) the cart before the horse
Поставить повозку впереди лошади. Смысл: поступать шиворот-навыворот.
Начинать не с того конца. Надевать хомут с хвоста. Начать строить дом с крыши. Садить дерево корнем кверху.
Комментарии:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Другие пословицы:
- Give never the wolf the wether to keep
- Burn not your house to rid it of the mouse
- Fine feathers make fine birds
- Jest with an ass and he will flap you in the face with his tail
- An ass is but an ass, though laden with gold
- To lock the stable-door after the horse is stolen
- A wolf in sheep's clothing
- It is a good horse that never stumbles
- One scabby sheep will mar a whole flock
- An ox is taken by the horns, and a man by the tongue
- If the sky falls, we shall catch larks
- Birds of a feather flock together
- The end crowns the work
- As the old cock crows, so does the young
- That's a horse of another colour