To put (set) the cart before the horse
Поставить повозку впереди лошади. Смысл: поступать шиворот-навыворот.
Начинать не с того конца. Надевать хомут с хвоста. Начать строить дом с крыши. Садить дерево корнем кверху.
Комментарии:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Другие пословицы:
- Laws catch flies, but let hornets go free
- To fish in troubled waters
- Don't look a gift horse in the mouth
- While the grass grows the horse starves
- An ass in a lion's skin
- Many a good cow has a bad calf
- Fish and company stink in three days
- If an ass (donkey) bray at you, don't bray at him
- It is a poor mouse that has only one hole
- Give never the wolf the wether to keep
- Neither fish nor flesh
- An ass loaded with gold climbs to the top of the castle
- To set the wolf to keep the sheep
- If you agree to carry the calf, they'll make you carry the cow
- When pigs fly