Пословицы на букву E
Настройки списка
-
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет.
-
East or West - home is best
Восток ли, запад ли, а дома лучше всего.В гостях хорошо, а дома лучше. Свой уголок хоть боком пролезть - всё лучше.
-
Easy come, easy go
Легко добыто - легко и прожито.Пришло махом - ушло прахом. Что без труда наживается, легко проживается.
-
Every dog has his day
У каждой собаки свой праздник бывает.Будет и на нашей улице праздник. Доведется и нам свою песенку спеть. Придет солнышко и к нашим окошечкам.
-
Everything is good in its season
Все хорошо в свое время.Всякому овощу свое время. Всему свое время. Всему свой черед. Всякое семя знает свое время.
-
Eat at pleasure, drink with measure
Ешь в волю, а пей в меру.Хлеб на ноги ставит, а вино - валит.
-
Every dog is a lion at home
Дома каждый пес чувствует себя львом.Всяк кулик в своем болоте велик. В своей семье всяк сам большой.
-
Every bird likes its own nest
Всякая птица свое гнездо любит.Всяк кулик свое болото хвалит. Глупа та птица, которой гнездо свое не мило. Хоть по уши плыть, да дома быть.
-
Extremes meet
Крайности сходятся.Смысл: в противоположностях есть элемент общего.
-
Every man is the architect of his own fortunes
Каждый человек является архитектором своего счастья.Сам человек строитель участи своей. Всяк своему счастью кузнец. Счастье в воздухе не вьется, а руками достается.
-
Everybody's business is nobody's business
Общее дело - ничье дело. Смысл: дело, порученное всем, остается несделанным, так как каждый надеется на другого. Во всяком деле должно быть ответственное лицо.У семи нянек дитя без глазу.
-
Every ass loves to hear himself bray
Всякий осел свой рев слушать любит.Всяк сам себе загляденье. Всяк сам себе хорош. Всякая лиса свой хвост хвалит.
-
Every country has its customs
У каждой страны свои обычаи.Что город, то норов. Сколько стран, столько обычаев. Во всяком подворье свое поверье.
-
Every man has his hobby-horse
У всякого свой конек.Всяк по-своему с ума сходит.
-
Every man has a fool in his sleeve
У всякого в рукаве дурак сидит.На всякого мудреца довольно простоты. Безумье и на мудрого бывает.
-
Experience keeps a dear school, but fools learn in no other
Опыт достается дорогой ценой, но дураков ничто иное не научит.Натерпишься горя - научишься жить.
-
Every man to his taste
У всякого свой вкус.На вкус, на цвет - товарища нет. О вкусах не спорят.
-
Each bird loves to hear himself sing
Всякая птица себя любит слушать.Всяк сам себе загляденье. Всяк сам себе хорош. Всякая лиса свой хвост хвалит. Гречневая каша сама себя хвалит.
-
Every day is not Sunday
He каждый день воскресенье.Не всё коту масленица.
-
Even reckoning makes long friends
Сведение расчетов укрепляет дружбу.Счет дружбе не помеха. Счет дружбы не портит. Чаще счет - крепче дружба. Счет чаще - дружба слаще.
-
Every man has his faults
У каждого есть свои недостатки.Нет людей без недостатков. От запада до востока нет человека без порока.
-
Evil communications corrupt good manners
Плохое окружение портит хорошие манеры.С кем поведешься, от того и наберешься. С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь.
-
Every bullet has its billet
Пули свое назначение.У всякого своя планида.
-
Everything comes to him who waits
К тому, кто ждет, все придет.Кто ждет, тот дождется.
-
Every dark cloud has a silver lining
Всякое темное облако серебром оторочено.Нет худа без добра.
-
Enough is as good as a feast
Иметь достаточно - все равно что пировать.Довольство - лучшее богатство. От добра добра не ищут.
-
Every mother thinks her own gosling a swan
Всякая мать считает своего гусенка лебедем.Дите хоть и криво, а отцу-матери диво.
-
Every dog is valiant at his own door
У своих дверей всякий пес храбр.В своем гнезде и ворон коршуну глаз выклюнет. И петух на своем пепелище храбрится. На своей улочке храбра и курочка. В подполье и мышь геройствует.
-
Experience is the mother of wisdom
Жизненный опыт-мать мудрости (т. е. основа мудрости в жизненном опыте).Не спрашивай умного,.а спрашивай бывалого. В бедах человек умудряется.
-
Every miller draws water to his own mill
Всякий мельник воду на свою мельницу отводит. Смысл: всякий о себе заботится.Каждый в свою нору тянет.
-
Empty vessels make the greatest (the most) sound
Пустые сосуды гремят громче всего.Пустая бочка пуще гремит.
-
Every Jack has his Jill
Всякому Джеку суждена его Джил.Всякая невеста для своего жениха родится. На всякий товар свой покупатель есть. Ко всякой дыре есть затычка.
-
Every white has its black, and every sweet its sour
У всякого белого есть свое черное, а у всякого сладкого - своя горечь.Нет сладкого без горького. Нет розы без шипов.
-
Envy shoots at others and wounds herself
Зависть целится в других, а ранит себя.Завистливый по чужому счастью сохнет. Завистливый от зависти сохнет.
-
Every bean has its black
Смысл: нет людей без недостатков; у всего есть оборотная сторона.И на солнце есть пятна.