Пословицы на букву B
Настройки списка
-
Blood is thicker than water
Кровь гуще воды (т. е. узы кровного родства сильнее других уз).Свой своему поневоле брат. Свой дурак дороже чужого умника. Свое дитя и горбато, да мило.
-
Birds of a feather flock together
Птицы одного оперения собираются вместе.Масть к масти подбирается. Рыбак рыбака видит издалека.
-
Business before pleasure
Сначала дело, потом развлечения.Делу время, потехе час. Сделай дело, гуляй смело.
-
Beauty lies in lover's eyes
Красота - в глазах любящего.Не красивая красива, а любимая. Не по-хорошу мил, а по-милу хорош.
-
Brevity is the soul of wit
Краткость -душа остроумия.Коротко и ясно, оттого и прекрасно. Не то мудрено, что переговорено, а то, что недоговорено. Краткость - сестра таланта.
-
Be slow to promise and quick to perform
Будь не скор на обещание, а скор на исполнение.Не дав слова, крепись, а дав слово, держись. Обещай мало - делай много.
-
Better be the head of a dog than the tail of a lion
Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва. Смысл: лучше быть первым среди простых людей, чем последним среди знатных или богатых.Лучше быть головой кошки, чем хвостом льва.
-
Burn not your house to rid it of the mouse
He сжигай своего, дома, чтобы избавиться от мышей.Осердясь на блох, да и шубу в печь.
-
Beware of a silent dog and still water
Берегись молчащей собаки и тихой воды.В тихом омуте черти водятся. Где река глубже, там она шумит меньше. Не бойся собаки брехливой, бойся молчаливой. Тих, да лих; криклив, да отходчив.
-
By doing nothing we learn to do ill
Ничего не делая, мы учимся дурным делам.Праздность (безделье) - мать всех пороков. На безделье всякая дурь в голову лезет.
-
Better a glorious death than a shameful life
Лучше славная смерть, чем постыдная жизнь.Лучше смерть славная, чем жизнь позорная. Лучше смерть, но смерть со славой, чем бесславных дней позор.
-
Between two evils 'tis not worth choosing
Из двух зол выбирать не стоит.Хрен редьки не слаще.
-
Better the devil you know than the devil you don't
Чёрт знакомый лучше чёрта незнакомого.Известная беда лучше ожидаемой неизвестности.
-
Better die standing than live kneeling
Лучше умереть стоя, чем жить на коленях.Лучше смерть славная, чем жизнь позорная.
-
Better be born lucky than rich
Лучше родиться удачливым, нежели богатым.Не родись красивой, а родись счастливой.
-
Bad news has wings
Дурная весть имеет крылья. Худая молва на крыльях летит. Худые вести не лежат на месте.
-
Better unborn than untaught
Лучше не родиться, чем неучем жить.
-
Beauty is but skin-deep
Красота всего лишь сверху. Смысл: наружность обманчива; красота недолговечна.Не с лица воду пить. Красота приглядится, а ум вперед пригодится.
-
Between the devil and the deep (blue) sea
Между дьяволом и синим (глубоким) морем.Между двух огней. Между молотом и наковальней.
-
Better to reign in hell, than serve in heaven
Лучше царствовать в аду, чем прислуживать в раю.Лучше быть в деревне первым, чем в городе последним.
-
Better an open enemy than a false friend
Лучше иметь явного врага, чем лицемерного друга.Не та собака кусает, что лает, а та, что молчит да хвостом виляет.
-
Better untaught than ill-taught
Лучше быть необученным, чем плохо обученным.Недоученный хуже неученого. Полузнание хуже незнания.
-
Before you make a friend eat a bushel of salt with him
Прежде чем с человеком подружиться, съешь с ним бушель соли.Не узнавай друга в три дня, узнавай в три года. Человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь. Человека узнаешь, как из семи печек с ним щей похлебаешь.
-
Better an egg today than a hen tomorrow
Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра.Не сули бычка, а дай стакан молочка. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки.
-
Better a little fire to warm us, than a great one to burn us
Лучше маленький огонь, который нас согреет, чем большой, который нас сожжет.Хорошего понемножку.
-
Bacchus has drowned more men than Neptune
Вакх утопил больше людей, чем Нептун. Смысл: вино погубило больше людей, чем море.В стакане тонет больше людей, чем в море. Больше людей погибает в вине, нежели в воде. Кто вино любит, тот сам себя губит.
-
Better a lean peace than a fat victory
Худой мир лучше доброй ссоры (брани).
-
Better late than never
Лучше поздно, чем никогда.
-
Better the foot slip than the tongue
Лучше ногою запнуться, чем языком.Лучше оступиться, чем оговориться.
-
Blind men can judge no colours
Слепые о красках судить не могут.Слепой курице всё пшеница.
-
Better lose a jest than a friend
Лучше воздержаться от шутки, чем потерять друга.Не шути с таким ты шуток, кто на всяко слово чуток. Не шути над тем, что дорого другому.
-
By the street of 'by-and-bye' one arrives at the house of 'Never'
По улице "Вот-вот" попадешь в дом "Никогда".Смысл: мешканьем ничего не добьешься.
-
Between the cup and the lip a morsel may slip
Кусочек может упасть, пока его несешь от чаши ко рту.Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь. Хвали горку, как перевалишься.
-
Borrowed garments never fit well
Чужая одежда никогда хорошо не сидит.Чужая корка рот дерет. Чужая одёжа - не надёжа.
-
Between two stools one goes (falls) to the ground
Кто сидит между двумя стульями, легко может упасть.Хотел сесть на два стула, да и очутился на полу.