All lay load on the willing horse
На добросовестную лошадь все груз взваливают. Смысл: свою работу все валят на добро совестного работника.
Ретивому коню всегда работы вдвое, а тот же корм.
Комментарии:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Другие пословицы:
- To cook a hare before catching him
- To put (set) the cart before the horse
- A shy cat makes a proud mouse
- Old birds are not caught with chaff
- To run with the hare and hunt with the hounds
- The best fish smell when they are three days old
- If wishes were horses, beggars might ride
- A lazy sheep thinks its wool heavy
- An ass loaded with gold climbs to the top of the castle
- A curst cow has short horns
- A wolf in sheep's clothing
- You cannot flay the same ox twice
- An ass in a lion's skin
- One scabby sheep will mar a whole flock
- The camel going to seek horns lost his ears