Идиомы на тему Mouth and Teeth

Настройки списка
  • keep a stiff upper lip
    не терять мужества, не падать духом, не вешать носа, держаться молодцом
    "I want you to keep a stiff upper lip whatever happens."
  • down in the mouth
    (быть) подавленным, несчастным
    I felt sorry for Felicity; she looked so down in the mouth.
  • button one's lip
    замолчать, прикусить язык
    "I'd rather you buttoned up your lip; I don't want other people to know about our problems."
  • on the tip of one's tongue
    вертится на языке (не припомню)
    I know his name; it's on the tip of my tongue, but I can't quite remember it at the moment.
  • long in the tooth
    (быть) старым, песок сыплется (длинные зубы у лошади – признак старости)
    My Uncle Ben was very long in the tooth but very spry.
  • hold one's tongue
    промолчать, "придержать язык"
    "If my father asks you about me, please hold your tongue."
  • have a big mouth
    болтун, сплетник
    "Don't trust Lily and never tell her any secrets; she has a big mouth."
  • by the skin of one's teeth
    чудом, едва-едва, еле-еле
    The team won the game by the skin of their teeth.
  • pay lip service to (someone or something)
    поддерживать кого-либо на словах, а не на деле
    "If you can support the project, do it. Don't pay lip service to me."
  • as scarce as hen's teeth
    редко встречающийся или не существующий
    In summer cheap hotels everywhere are as scarce as hen's teeth.
  • like pulling teeth
    очень трудно (делать)
    It was like pulling teeth to clean the mess in my brother's bedroom.
  • bite one's tongue
    прикусить (себе) язык, не проговориться
    I'd rather bite my tongue than tell my parents about my problem.
  • set one's teeth on edge
    действовать кому-либо на нервы, раздражать, выводить из себя
    "Please, stop that noise! It sets my teeth on edge."
  • speak with a forked tongue
    лгать
    I suspect that Mark speaks with a forked tongue that's why everyone distrusts him.
  • put words into (someone's) mouth
    подсказать кому-либо, что надо говорить; "вложить слова в чьи-либо уста"
    "Frank never said that. You are trying to put words in his mouth."
  • leave a bad taste in one's mouth
    оставить плохое впечатление, внушать отвращение
    The way he spoke at the meeting left a bad taste in my mouth.
  • lips are sealed
    не разглашать секрета, "закрыть рот на замок"
    "Don't worry, my lips are sealed and I won't tell anybody about your problem."
  • slip of the tongue
    оговорка
    "I didn't mean to say that; it was a slip of the tongue."
  • zip one's lip
    не выдавать секрет, не болтать
    "Please, zip your lip and stop talking about the things you do not understand."
  • cause tongues to wag
    дать пищу для сплетен
    Kelly likes to shock people and it gives her pleasure to cause tongues to wag.
  • show one's teeth
    показать свой гнев или силу, "оскалить зубы"
    I got upset because my boss showed his teeth when I began to argue with him about my job.
  • lie through one's teeth
    врать напропалую
    It is customary for Lorna to lie through her teeth in order to get what she wants.
  • keep a civil tongue
    вежливо, учтиво говорить; избегать грубостей
    The patient was warned to keep a civil tongue when talking to the doctor.
  • bad-mouth (someone or something)
    оговаривать кого-то, отзываться плохо о ком-либо \ чём-либо
    Their neighbor Mr. Cannon is a mean person; he has the habit of bad-mouthing everybody.
  • by word of mouth
    устно, на словах
    I don't want to write to them; I'd rather you did it by word of mouth.
  • grit one's teeth
    сжать зубы
    My father didn't give me the money I asked for, so I grit my teeth and left the house.
  • sharp tongue
    (иметь) острый язык, (быть) критичным, не добрым
    Nobody likes Cora; she has a sharp tongue and she very often says very unkind things to others.
  • armed to the teeth
    вооружен до зубов
    The police stopped a car. The man in the car was armed to the teeth.
  • have a say/voice (in something)
    принимать участие в принятии решения, "иметь голос" в чём-либо
    The Teachers' Union wanted to have a say in discussing teachers' employment.
  • laugh out of the other side of one's mouth
    приуныть после веселья, от смеха перейти к слезам
    Sloan got a ticket for parking his car in the wrong place and was laughing out of the other side of his mouth.
  • fight tooth and nail
    драться, бороться изо всех сил
    The boy was fighting tooth and nail to get his toys back from another boy.
  • put some teeth into (something)
    увеличивать, наращивать (мощь, силу, значимость)
    The local government plans to put some teeth into the new parking rules.
  • shoot one's mouth off
    хвастливо болтать или говорить о том, чего хорошо не знаешь
    Sandra always shoots her mouth off about something she doesn't know very well.
  • cut one's (own) throat
    сделать что-либо во вред себе, перерезать себе горло
    "If you quit your job, you'll cut your own throat."
  • foam at the mouth
    быть в бешенстве, "метать громы и молнии"
    Old Simpson foamed at the mouth when he understood that we had lied to him.