Идиомы на тему Food
Настройки списка
-
meal ticket
кто-либо \ что-либо, что обеспечивает безбедную жизньI believe my degree in accounting to be my meal ticket to a good salary.
-
meat and potatoes
безыскусный, простойTo my mind the best approach to life is meat-and-potatoes one.
-
melt in one's mouth
быть очень вкусным, таять во ртуThe chocolate I ate melted in my mouth.
-
milk (someone) for (something)
давить на кого-либо с целью получения чего-либоMike is a regular Gigolo and he is milking women for as much money as he can.
-
milk of human kindness
сострадание, доброта, сердечностьMy Grandmother has always been full of the milk of human kindness; everybody likes her.
-
not for all the tea in China
на за что (на свете)Uriah will not for all the tea in China lend his car to anybody.
-
not know beans about (someone or something)
ничего не знать о ком-либо \ о чём-либоI did not know beans about my friend's private life.
-
not one's cup of tea
что-либо, что (не) нравитсяWashing the dishes is not my cup of tea, so I'd rather my sister did it.
-
not worth a hill of beans
бесполезный, никудышный, ничего не стоящийCora is not a reliable person, and what she promises is not worth a hill of beans.
-
on a diet
на диетеI have been on a diet several times this year, but nothing helps me to lose weight.
-
one man's meat is another man's poison
что полезно одному, то вредно другомуOne man's meat is another man's poison and while my friend doesn't like fish, I love it.
-
out of the frying pan and into the fire
из огня да в полымяRon jumped out of the frying pan and into the fire when he didn't pay his bank loan; now his problems are much more serious.
-
out to lunch
сумасшедший, "тронутый""You must be out to lunch to suggest our sailing during the storm."
-
packed in like sardines
в тесноте, "как селёдки в бочке"The place is extremely crowded; the people are packed in like sardines here.
-
pie in the sky
не практичная цель или план"Your project is a pie in the sky; I am not going to invest into it."
-
piece of cake
лёгкий (ая)That English book was a piece of cake. It was the easiest book that I had ever read.
-
polish the apple
льстить, стараться заслужить чьё-либо расположениеNora tried to polish the apple with Dick Barstow; she wanted to get into his favor.
-
put all one's eggs in one basket
рисковать всем, поставить всё на картуJeffrey Archer put all his eggs in one basket by investing into a Canadian company.
-
put on the feed bag
поесть что-либоThey immediately put on the feed bag when they came home.
-
put weight on
прибавлять в весе, поправлятьсяRita kept to a diet of vegetables and fruit so that she may not put on weight.
-
rotten to the core
прогнивший насквозь, бесполезныйThe house had to be pulled down as it was rotten to the core, and it was useless to repair it.
-
rub salt in (someone's) wound
растравлять чью-либо рану, сыпать соль на рануHugo's wife rubbed salt in his wound for having broken their car.
-
salt (something) away
припрятывать, "складывать в кубышку"I have been salting away some money, so that I can go on a holiday to Spain.
-
salt of the earth
соль земли (основательные, добрые люди)The majority of the people in our company is the salt of the earth; they are hard-working and friendly.
-
save (someone's) bacon
помочь, спасти от провалаI don't understand much about computers; and I was grateful to Steve as he saved my bacon when he came to help me.
-
sink one's teeth into (something)
начать серьёзно работать (над проектом, проблемой)I sank my teeth into my research.
-
slice of the cake/pie
доля чего-либоKelly demanded that she be given a slice of the cake in their family business.
-
slow as molasses in January
быть очень медлительнымMy granddaughter is as slow as molasses in January when she walks to school in the morning.
-
small potatoes
что-либо небольшое или незначительноеThe amount of money for the road is small potatoes compared to the cost of the bridge.
-
so clean you can eat off the floor
очень чистоI did up my bedroom and it became so clean you could eat off the floor.
-
soup up (something)
придавать силу, увеличивать мощность чего-либоI decided to soup my motorcycle up, making it more powerful.
-
spill the beans
выдать секретMy friend spilled the beans about my smoking though he had promised not to tell my Mom about it.
-
spoon-feed (someone)
чрезмерно опекать кого-либо, "кормить с ложки"The young mother is too considerate and literally spoon-feeds her ten-year-old daughter.
-
square meal
сытная едаIn English families dinner, which is eaten between 6 and 7, is usually a square meal.
-
stew in one's own juice
страдать из-за своих проступков"You'll be stewing in your own juice if you get into trouble again."